¿Cuáles son las materias del examen de inglés de la Maestría en Traducción e Interpretación?

El examen de Maestría en Traducción de Inglés trata sobre la traducción de terminología inglés-chino y textos aplicados inglés-chino.

Las materias para el examen de Maestría en Traducción e Interpretación son:

1.

2.Máster en Traducción de Inglés (100): cloze, corrección de errores, reformulación de frases, abreviatura de textos, composición de proposiciones.

3. Traducción básica de inglés (150 puntos): Contenido de la evaluación: traducción de terminología inglés-chino y traducción de textos de aplicaciones inglés-chino.

4. Conocimiento de enciclopedia y escritura china (150 puntos): interpretación de la terminología del contenido de la evaluación, recopilación de noticias inglés-chino y escritura china.

Asignaturas de reexamen para dirección de traducción:

Traducción chino-inglés (100 puntos).

Este curso evalúa las habilidades básicas de inglés y las habilidades y habilidades básicas de traducción del chino al inglés de los candidatos.

Dirección de la investigación:

055101 Traducción al inglés.

055102 Interpretación Inglés.