¡Traducido al inglés! ! ! ! ¡apresúrate! ! ! ¡Arrodillarse! ! !

Respuesta estándar:

(4) Como el inglés tiene dos orígenes culturales diferentes en cuanto a color y etiqueta, las situaciones sociales tienen su propio conjunto de reglas específicas. Use colores específicos para expresar una determinada emoción. La manifestación más evidente de esto es el color de la ropa en bodas y funerales. El pueblo Han utiliza el rojo y el blanco como color de los vestidos de novia, que son los colores de la gratitud. Por lo tanto, el pueblo chino considera los "acontecimientos rojos y blancos" como acontecimientos felices en la vida de la gente. El rojo es un color festivo que simboliza la buena suerte, mientras que el blanco está influenciado por el budista "Ruilisi", que cree que se debe usar blanco en los funerales. Los miembros de la familia usan sombreros y cinturones blancos durante los funerales para conmemorar esto. Por la aduana china. En Occidente ocurre lo contrario. En las bodas occidentales de Año Nuevo, siempre se usan vestidos de novia blancos, que dan una belleza santa y elegante, simbolizando la pureza y el valor del amor; en los funerales se usan ropas negras para expresar duelo.

3. Tiende a reflejar el color político e ideológico de China. Rojo es la palabra más típica con un color político claro, que simboliza la revolución y el Partido Comunista de China. El proletariado y el sistema socialista. Como los Guardias Rojos: sus raíces y sus brotes son todos rojos, son dedicados y leales, y se dedican a la revolución, como alas rojas dedicadas al sol rojo. Y el negro es un símbolo de cosas reaccionarias, decadentes y en decadencia. Como cinco categorías: negros, hijos de gánsteres de la lista negra e informantes negros. El blanco representa la contrarrevolución. : Si Sra. Bai Ru, no es difícil ver que el significado de palabras como estos colores es desconocido para el trasfondo político y los sistemas políticos y sociales específicos. En Occidente, algunos partidos políticos, facciones, ejércitos y organizaciones llevan nombres de palabras de colores. Si bien al color se le dio un cierto significado político, no me segregó tanto. En inglés británico, el rojo es el símbolo político de "partido comunista" o "extremista de izquierda", lo que tiene cierta connotación despectiva. Si el rojo debajo de la cama (literalmente "elemento rojo de la capa de la cama") refleja el pánico del miedo. En el coloquialismo estadounidense, la etiqueta rojo se refiere a la persecución por vestir de rojo.