¿Qué debo decir en inglés?

Inglés a, pronunciación: inglés [tu, t? ], hermosa [tu, t? ].

Ejemplo:

Los estadounidenses siempre son populares porque tienden a dejar muchas propinas.

¿Americana? Era. ¿Siempre? ¿De nada? ¿porque? ¿a ellos? ¿Tiende a? ¿A dónde ir? ¿consejo? En serio. ?

La nueva profesora hace que nuestro francés cobre vida.

¿Ese? ¿Nuevo? ¿maestro? ¿Realmente traído? ¿Francés? ¿A dónde ir? ¿Vida? ¿para qué? a nosotros.

Habilidades de traducción al inglés:

1. Omitir el método de traducción.

Esto es opuesto al primer método mencionado para agregar traducción, que requiere que elimines las palabras que sí lo hacen. no ajustarse a expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar que las oraciones traducidas sean pesadas y engorrosas.

2. Método de fusión

El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.

t/javascript" src="/style/tongji.js">