Cao Guilin, autor de "Beijingers in New York" publica "New Yorkers in Beijing" - actualizando su "visión de Estados Unidos"
"Si lo amas, dale Envíalo a Nueva York, porque eso es el cielo; si lo odias, envíalo a Nueva York, porque allí está el infierno." En 1993, casi todas las familias chinas con un televisor estaban esperando que aparecieran estas líneas. Porque más tarde sonará el canto de Liu Huan y aparecerán los créditos iniciales de "Beijingers in New York".
Esta serie de televisión fue un éxito no solo ganó los cinco premios First Project Awards ese año, sino que también casi ganó los importantes premios Feitian Award y Golden Eagle Award el año siguiente. El pueblo chino expresó su desaprobación hacia Estados Unidos. La primera impresión comienza con estas pocas frases al comienzo de la película.
Más de 20 años después, Cao Guilin, el autor original de la novela "Beijingers in New York" publicó "New Yorkers in Beijing", actualizando su "visión de América": "Nueva York, Nueva York , una vez te comparé con el cielo. Arriesgué mi vida por ti. Estaba tan orgulloso de ti que me olvidé de mí. Ahora mis sienes están grises y suspiro solo: No vale la pena. ¡No lo entiendo, no lo entiendo, es tan ridículo!”
En la noche del 27 de agosto, Cao Guilin mantuvo una conversación con Zheng Xiaolong, el director de la serie de televisión “Beijing in New York”. ”, y Wang Ji, la estrella, y reveló que su nuevo trabajo también será adaptado a una serie de televisión por Zheng Xiaolong.
Escribe sobre la supervivencia de las élites intelectuales chinas en Estados Unidos
Cao Guilin, que se ha convertido en ciudadano estadounidense, fue a la embajada para añadir páginas a su pasaporte hace algún tiempo. La puerta estaba llena de gente. Sintió que era mejor que él. Había incluso más personas cuando solicitó visas en 1980. "Han pasado tantos años, ¿por qué tanta gente todavía quiere salir?"
Tiene una villa en las afueras de Beijing y regresa cada primavera y otoño, además de las suyas. Compañeros de clase y amigos de la infancia, sus vecinos son los que entienden el material más reciente de China: están interesados en enviar a sus hijos a la escuela en los Estados Unidos, preguntar sobre cuestiones de inmigración y quejarse del medio ambiente y la comida de China.
"Les dije que Estados Unidos no es lo que ustedes piensan. De hecho, es mejor para ustedes quedarse en el país y tener un nivel de vida más alto, pero los magnates locales simplemente no lo hacen. Créanme", dijo Cao Guilin.
En una era en la que se puede obtener información escribiendo en el teclado o encendiendo el teléfono, Cao Guilin descubrió que tenía que explicar constantemente a los chinos sobre Estados Unidos. "Beijingers in New York" hace más de 20 años pretendía mostrar a quienes sostienen la idea de que "el oro está en todas partes en Estados Unidos" acerca de la situación real de los nuevos inmigrantes. Pero ahora "New Yorkers in Beijing", basado en 20. años de observación, Un retrato grupal que muestra la supervivencia de las élites intelectuales chinas en Estados Unidos.
Debido a que está casado con el jefe del departamento de música vocal de la Universidad de California, Cao Guilin ha estado viviendo en una ciudad universitaria en los últimos años, y sus amigos son en su mayoría intelectuales chinos de élite que estudiaron en el 1980 y 1990 y luego se fue a los Estados Unidos a enseñar. Pero lo que le hace suspirar es que, a diferencia de lo que el mundo exterior imagina, a pesar de disfrutar de altos salarios, la vida de los profesores es bastante difícil bajo la política fiscal elevada de Estados Unidos: "Hay que hacer el esfuerzo una o dos veces al mes para ir". "A un restaurante", dijo. Me disgusta el dicho de que "Renuncié al alto salario y al trato preferencial en el extranjero y regresé resueltamente a China": Las personas que regresan tienen sus propias razones, pero la mayoría quiere regresar. pero no puede: "Incluso si vendes tu casa en los Estados Unidos por cuatro o cinco millones de dólares, puedes vivir en Beijing y Shanghai". En el círculo con el que tiene amigos, siente que a los chinos que viven en Estados Unidos “siempre les falta algo en el corazón”. Cuando los profesores se reunieron, discutieron sobre series de televisión nacionales populares. Durante la reunión, la señora Cao Guilin, una cantante de ópera, cantó "La luna en el decimoquinto día". Pero cada vez que decía a sus vecinos chinos que "Estados Unidos no es tan bueno como creen", lo criticaban por ser "emocional" o lo acusaban de "estar de pie y hablar sin lastimarse la espalda". documentó esto. Significado: "Tengo casi setenta años, ¿tengo que mentirles? ¿Por qué no dejo algunas pruebas en blanco y negro, para que cuando la gente las vea en el futuro, puedan decir que él era?". cierto, pero no escuchamos."
Hay un vacío en mi corazón que sólo puedo llenar escribiendo
Pero el simple hecho de charlar con los vecinos no puede inspirar a un hombre de setenta años. para escribir una novela. La causa directa de "Un neoyorquino en Beijing" fue que un amigo suyo que era profesor de historia murió en un accidente automovilístico con su esposa mientras conducía hacia el aeropuerto. Cao Guilin sintió que le habían abierto un agujero en el corazón y que solo podía llenarlo escribiendo.
No solo porque este amigo hizo la última llamada telefónica de su vida y habló de ahorrar 100 yuanes comprando un vuelo nocturno, sino también porque este amigo compró el boleto para compensar su luna de miel y su esposa fue presentada por Cao Guilin. Volviendo más atrás, la esposa del profesor era originalmente la amante de otro amigo de Cao Guilin. Más tarde, el amigo tuvo miedo de tener problemas y le pidió a Cao Guilin que la llevara a los Estados Unidos porque estaba solicitando una visa de turista cuando iba al extranjero. Cao Guilin tuvo que hacer arreglos para que el profesor tuviera un matrimonio falso con ella. "Si no hubiera sostenido este hilo, ¿se habrían perdido estas dos vidas?", Se culpó Cao Guilin.
Todavía siente lástima por esa chica. La niña era hermosa, obediente y tocaba bien el piano. Incluso cuando se convirtió en una amante que era despreciada por el mundo, él todavía comentó que tenía "buen carácter". Sintió que su problema era que sus "valores tenían". cambiado debido a la marea de los tiempos." Por eso no le gustó "Beijing Meets Seattle". Había visto muchos casos de personas que iban a Estados Unidos a esperar el parto, pero sentía que no podía escribirse como una comedia: "Es demasiado poco serio para escribirlo". Es realmente bastante trágico hablar de ello. Lo mejor que puedo escribir es algo así. "Las intrigas entre mujeres no se parecen en nada a esto". como "Socios chinos", "Creerás las historias de los socios. Estúpido. Los socios no pueden ganar dinero, sólo los intermediarios de Wall Street que los empaquetan pueden hacerlo". por las políticas fiscales estadounidenses. Insiste en que la administración Clinton fue la mejor porque "sólo Clinton fue la mejor". Sólo cuando realmente queramos impulsar la economía podremos ganar dinero invirtiendo en bienes raíces".
Los nuevos inmigrantes en la década de 1980 se enfrentaban a la presión de la vida y, a menudo, se divorciaban o rompían poco después de llegar a Estados Unidos. "Los estudiantes ricos de hoy no pueden entender. Piensan que eres tan descuidado con el matrimonio. No eres descuidado en absoluto. Todo está en lo profundo de tu corazón. El primer amor o el primer matrimonio siguen siendo muy importantes para las personas. (La ruptura) siempre se irá una marca en tu corazón. Es inevitable sentir nostalgia a veces, pero cuando pones este tipo de nostalgia en la vida real, tienes que reunir todas tus fuerzas para enfrentar una realidad tan cruel.
Después de la edad de oír, se siente cada vez más inseguro acerca de la vida en comparación con historias como esta contadas a extraños. El lamento en el nuevo trabajo: "No vale la pena, es sólo una pérdida de tiempo. ¡No lo entiendo, es tan ridículo!". Sintió cada vez más que la gente era como grava, empujada por las olas de la época. Algunas personas finalmente fueron empujadas a tierra, mientras que otras desaparecieron inexplicablemente.
Detrás de la primera serie de televisión filmada en el extranjero
La novela "Beijingers in New York" recibió una fuerte respuesta tras su publicación, con ventas superiores al millón de copias. El director Zheng Xiaolong recordó: "En ese momento, la brecha material entre China y Estados Unidos era realmente enorme. Además, las personas que viajaban al extranjero nunca informaban buenas noticias pero tampoco malas noticias cuando regresaban, y regresaban a casa vestidos con ropa rica. Como resultado, la impresión que el pueblo chino tenía de Estados Unidos en ese momento era que había oro por todas partes y que no se escatimaban esfuerzos. Esta novela describe los problemas involucrados, no solo las dificultades de vivir en el extranjero. , pero también la situación de conflicto cultural ". La serie de televisión "Beijing Man in New York" nació en esta situación y tiene muchos personajes. "Primero": la primera serie de televisión nacional filmada íntegramente en el extranjero, el primer trabajo televisivo de Jiang Wen y Primera composición de Liu Huan. Liu Huan fue prohibido por CCTV durante un tiempo antes, pero apareció nuevamente en CCTV debido al tema principal de la película.
Zheng Xiaolong reveló en el simposio que el presupuesto de filmación en ese momento era de 1,3 millones de dólares estadounidenses y que el personal casi no tenía salario. Este dinero apenas se utilizó para cubrir todos los gastos de todo el equipo. vivieron muy duro. Al filmar en los Estados Unidos, podríamos haber presentado una solicitud de filmación y, después de la aprobación, habría personal dedicado para ayudar a limpiar la ubicación y mantener el orden. "Aunque la solicitud es gratuita, no presentamos la solicitud porque necesitamos dar propina a la gente. que ayudan, y la propina es enorme para nosotros ".
Se utilizaron muchas tomas aéreas en "Beijingers en Nueva York", que se completaron en un día. Zheng Xiaolong recordó que se quedó en el avión. durante 11 horas ese día y al final ya no podía mantenerse en pie. Para ahorrar costos, utilizaron muchos métodos ilegales, como que los actores se escabulleran al cementerio, se comunicaran con el avión para descender rápidamente para filmar y huyeran antes de que el control de tráfico aéreo lo descubriera. En una escena, el avión estaba tan bajo que el viento de la hélice derribó a Jiang Wen, pero solo pudo levantarse y continuar filmando.
"Eso es todo. Más tarde, descubrí que la filmación estaba borrosa, así que tuve que volver a filmarla. Al final, encontré una lápida falsa para completarla. Si tuviéramos dinero, podríamos solicitar una ruta de vuelo, pero si No tenemos dinero, sólo podemos disparar en secreto". En ese momento, el equipo dijo: Sólo Zheng Xiaolong tiene una licencia de conducir estadounidense, y el resto conduce en los Estados Unidos con licencias de conducir chinas. "Cuando la policía estadounidense Cuando vio la licencia de conducir china, se quedaron atónitos. Ni siquiera podía multarlo. Por eso, el tribunal lo citó y le dijo que le impondrían una multa de 6.000 dólares sólo por estacionar ilegalmente y conducir sin licencia. /p>
Pero en comparación con los problemas financieros, como líder del grupo, Zheng Xiaolong está más preocupado de que alguien se escape: "Todos los días. Bajo alta presión, algo podría suceder en cualquier momento y alguien podría huir todos los días. y no regresar, especialmente para algunos grupos literarios y artísticos, incluso el líder y el líder adjunto tomaron la iniciativa y huyeron incluso después de tomar sus pasaportes. Ese día estaba particularmente preocupado.
Diálogo
Escribí el libro porque algo me golpeó el corazón
Oriental Morning Post: No eres un escritor profesional, ¿por qué has estado escribiendo novelas que reflejan conflictos culturales? ¿más de 20 años?
Cao Guilin: No tengo ningún plan, ni puesto, ni formación para escribir, y normalmente tengo muchas cosas que hacer. En general, cuando escribo algo, simplemente no quiero vomitar y sentirme infeliz. Algo me golpea el corazón, y soy un aficionado que lo hace por capricho.
Como no soy un escritor profesional, suelo escribir historias prototipo. Al principio, "Beijingers in New York" fue mi resumen de mis 10 años en Estados Unidos. Más tarde, escribí "Tarjeta verde" porque este incidente me hizo sentir muy incómodo. Una chica tuvo que pasar por tantos giros y vueltas para obtener una tarjeta verde, así que lo escribí porque "El hombre de Beijing en Nueva York" era popular antes. , el editor agregó el subtítulo de "La chica de Beijing en Nueva York". Gracias al rodaje de "Beijingers in New York", me hice muy amigo del creador principal. En ese momento, Wang Ji todavía estaba en los Estados Unidos y vio a muchos inmigrantes traficados. Quería que escribiera un libro y ella interpretaría el papel de una contrabandista. Entonces dije que sí, como no era asunto mío, tuve que ir a Laos, Myanmar y Tailandia durante medio año para buscar materiales. También fui a Changle, Fujian, durante medio año para escribir "Stowaways". En 2001, Jiang Wen me pidió que escribiera "Wang Qiming regresa a Beijing". También dije quién conoce a Wang Qiming ahora y cuál es el significado de escribirlo. Dijo que sí y pensó que esta persona era interesante, así que escribí. uno, pero yo tampoco quedé muy satisfecho, porque nada me golpeó, así que solo inventé algunas historias y me sentí irresponsable.
Pero "New Yorkers in Beijing" es una continuación de "Beijingers in New York". He estado en los Estados Unidos durante 30 años. "Beijingers in New York" fue escrito durante los primeros 10 años. Y profundicé más en los últimos 20 años. Quiero comprender completamente lo que está sucediendo en los Estados Unidos, especialmente la vida y el estado mental de la élite china en los Estados Unidos. Rara vez se había escrito antes, así que pensé en escribirlo.
Oriental Morning Post: ¿Tuviste ese motivo al escribir "Beijingers in New York"?
Cao Guilin: Sí, quiero tener una buena relación con mi hija, para que después de leer este libro, sepa que su padre todavía piensa en ella, sin importar en qué parte del mundo se encuentre. . Pero no tuve éxito. Sólo recibí una tarjeta para enviar saludos durante Año Nuevo y días festivos. Económicamente ella es muy rica y no necesita mi ayuda, y yo tampoco necesito su ayuda. No hay contacto ni comunicación emocional. Más tarde supe por otros que estaba casada y tenía un hijo, pero yo no lo sabía y nunca la había visto.
Ella vino a los Estados Unidos cuando tenía 12 años. Creo que si tu hija es enviada a los Estados Unidos a una edad tan temprana, ya no es tuya. La relación entre padres e hijos chinos debería ser que tú me adoras y yo te amo, pero cuando ella llegó a Occidente cuando era demasiado joven, se convirtió en valores estadounidenses: ser independiente y ser ella misma. No nos hemos visto desde que cumplió 19 años y dijo que no te molestaré y que tú no quieres molestarme. Me entristeció mucho escuchar esto. Todavía dicho en inglés. Cuando vino aquí por primera vez, le pedí específicamente que aprendiera inglés y se integrara al círculo blanco en los Estados Unidos. Como resultado, hablaba inglés con fluidez en casa. Se quedó perdida cuando le pedí que hablara chino en casa. . Más tarde descubrí que esto era el resultado de enviar a un niño demasiado pequeño. No siente nada por la amabilidad de sus padres al criarla. ¿Cree que desde que nació, si no la cría, por qué deberían matarla? Por supuesto que no, la ley estadounidense estipula que usted tiene obligaciones de manutención de los hijos. Por eso, "Beijingers in New York" utiliza una familia para reflejar la colisión cultural.
Oriental Morning Post: "Beijingers in New York" es famoso por su metáfora del cielo y el infierno en Nueva York. ¿Por qué el nuevo libro, mirando hacia el pasado, lamenta la inutilidad y el absurdo?
Cao Guilin: El primer año que vine a los Estados Unidos, establecí una empresa y me convertí en jefe. Ese año compré una casa. En el segundo año, me dijo mi contador, deberías darte prisa. y comprar otra casa, de lo contrario tendrás que pagar demasiados impuestos.
Los impuestos estadounidenses son terribles. Cuando vives en los Estados Unidos, ingresas a este conjunto de reglas del juego. El salario anual de un profesor universitario es de 100.000 dólares estadounidenses, lo que se considera de clase media alta en los Estados Unidos, pero después de deducir los impuestos, solo se pueden ver más de 60.000 dólares estadounidenses. La mitad de este dinero debe devolverse a la hipoteca. Es imposible pagar una casa en los Estados Unidos de una sola vez, porque habrá que pagar fuertes impuestos. La gente compra deliberadamente casas grandes y caras sólo para evitar impuestos. y evitar que el país tome su dinero y levanten buques de guerra. Luego están la educación de los niños, el mantenimiento del coche, las llamadas telefónicas, incluso el deshierbe y la recogida de basura. Cada mañana, cuando abro el buzón, hay un montón de facturas que llenar cheques. Trabajo con círculos académicos en los Estados Unidos, y uno de nuestros entendimientos comunes es que como nuevo inmigrante, no importa dónde estudies o qué logros consigas, seguirás perdiendo dinero, porque todo el dinero que ganes será devuelto a En los Estados Unidos, incluso si desea pasar el dinero a su hijo después de su muerte, tendrá que pagar 50 de impuesto a la herencia. Como profesor en Estados Unidos, hay que apretar los dientes para ir a uno o dos restaurantes al mes. Incluso conozco a la decana del departamento que nunca ha ido a una peluquería.
Oriental Morning Post: Parece que ambos libros pretenden disipar los mitos estadounidenses.
Cao Guilin: Esta no es una pregunta sencilla. En los últimos treinta años, he viajado de ida y vuelta entre China y Estados Unidos, pero descubrí que no puedo cerrar la brecha escribiendo dos libros. Estados Unidos ciertamente tiene muchos beneficios, pero su mayor problema es su sistema financiero. No importa cuán capaz y duro sea uno, o cuán alto llegue, todavía no puede romperlo ni desatornillarlo. Por eso he estado aconsejando a nuestros vecinos que simplemente se diviertan en China y no piensen en emigrar. No será mejor que su vida actual. Todos los hijos de nuestros vecinos vienen a mí para ayudarlos, pero ninguno de ellos tiene éxito. Si son jóvenes, se parecerán a los Estados Unidos y ya no serán tus hijos. Sus pensamientos y hábitos no te despreciarán. , un padre chino. Los que fueron más tarde no estudiaban, eran ricos, deambulaban todo el día y finalmente regresaban convertidos en gánsteres. Y dije, incluso si aprendes lo suficiente y te conviertes en profesor, eso es todo.
Creo que a muchos chinos ya les está yendo bastante bien, y en algunos lugares pueden estar mejor que los estadounidenses. Por supuesto, no me refiero a aquellas personas que montan puestos de pasteles de masa frita. Por supuesto, las tortitas fritas no se quejan, pero la gente a la que le va bien es la que se queja. A veces dicen que en China hay niebla, en Hawaii siempre hay niebla y en Los Ángeles ni siquiera se ven autos en invierno. Al rato dijo que lo que comía era venenoso, pero las berenjenas en Estados Unidos son todas del mismo tamaño, el apio es como un rodillo y las patatas son como pelotas de fútbol, no sé si lo son genéticamente. modificados, pero si dicen que crecen naturalmente, no lo creería hasta la muerte. Su sociedad ideal debería ser una sociedad mucho mejor que la de China, pero ese tampoco es Estados Unidos.