Traducción de un guión de escucha japonés N1

Un hombre y una mujer están hablando por teléfono. ¿Cuánto tiene que pagar una persona a un hotel para cancelar su reserva?

Sra.: Hola, soy el Hotel Beiguo.

M: Soy Yamada. Hice una cita para mañana, pero sucedió algo urgente y tuve que cancelar mi cita.

w:Entiendo. Eres Yamada, ¿verdad? ¿Reservaste una habitación por 1.000 yuanes? Si cancelo mi cita, le cobraré algunos honorarios. ¿Puedo?

m:La tarifa es del 10%, ¿verdad?

w: Si no se comunica con nosotros, deberá pagar la tarifa completa. Si nos avisas con antelación, te cobraremos el 80% de la tarifa el día y el 20% de la tarifa el día anterior.

Hombre: Eso es demasiado.

w: Lo siento mucho. Los contactos realizados después de las 21:00 horas de la noche anterior se procesarán el mismo día. Ya son las 10 de la noche.

Hombre: ¿Eh? ¿Qué? ¿Se debe tramitar el mismo día? Demasiado.

w: Lo siento mucho, esto ya está escrito en el folleto que tienes.

¿En serio? No hay nada que pueda hacer al respecto.

¿Cuánto tiene que pagar una persona al hotel para cancelar su reserva?