Primero, la traducción cultural o la reconstrucción cultural de la traducción
Segundo, el dilema y la solución de los estudios culturales
Tercero, hacia el “giro traducción” en los estudios culturales
El primer capítulo es la teorización de los estudios de traducción: una perspectiva interdisciplinaria.
Primero, la legalización de los estudios de traducción
Segundo, la redefinición de la traducción y la construcción de los estudios de traducción
Tercero, la "traducción" en los estudios culturales A nueva comprensión del "giro"
El segundo capítulo es el giro cultural de la deconstrucción: Benjamin y Derrida.
1. Benjamin: el pionero de la traducción deconstruccionista
2. La intervención e influencia de Derrida
3 La torre de Babel: la intraducibilidad de la traducción
4. ¿Qué es una traducción “apropiada”?
Capítulo 3 Deconstrucción y crítica cultural: domesticación y extranjerización en la traducción
Primero, traducción teórica y variación
Segundo, extranjerización y domesticación La tensión entre
En tercer lugar, la manifestación de la traducción y el despertar de la conciencia del sujeto del traductor
El cuarto capítulo trata sobre la teoría y la práctica de la traducción poscolonial.
1. Crítica orientalista y recorrido teórico
2. Traducción e interpretación deconstruccionistas
3. Estrategias culturales y políticas de la traducción
Cuarto. , simulación, hibridación, tercer espacio y estrategias de traducción cultural
Capítulo 5 La intervención de la literatura comparada y los estudios culturales
1. Literatura comparada y los estudios culturales: ¿Confrontación o diálogo?
2. Lefevere: traducción y manipulación literaria
3. Literatura comparada y estudios de traducción: subversión del orden jerárquico
Capítulo 6: Traducción simbólica El "giro visual" " y los estudios culturales
1. Las características estéticas de la cultura de consumo posmoderna
2. El "punto de inflexión de la imagen" en la cultura visual y la cultura contemporánea
Tercero, intenta cruzar fronteras y deconstruir la imagen
Cuatro. Traducción simbólica y traducción simbólica transcultural de Fu Lei.
Quinto, Traducción e interpretación más allá de las palabras
Capítulo 7: El futuro de la investigación en traducción en la era de la globalización
Principales referencias
PD