Los cursos comunes incluyen recuperación de literatura y redacción de tesis, compilación de textos inglés-chino, historia de la traducción moderna y teoría de la traducción, introducción a la macroeconomía y gestión de proyectos de servicios lingüísticos;
La segunda es limitar las asignaturas optativas (normalmente se eligen 4 de 8 asignaturas).
Los cursos comunes incluyen comparación de traducción y correcto e incorrecto, Práctica de traducción 1: traducción inglés-chino, Práctica de traducción 2: traducción chino-inglés, Responsabilidad social corporativa y gestión ética, Gestión de recursos humanos, Gestión de recursos humanos, Lectura de chino antiguo, conceptos básicos de interpretación de inglés, etc.
Tres cursos optativos no restrictivos (seleccione 7 de ellos)
Los cursos comunes ofrecidos incluyen Ingeniería de localización e internacionalización, Introducción a la cultura occidental (lengua hablada) y Lingüística aplicada, Historia. de Lengua Inglesa, Postgrado de Segunda Lengua Extranjera, Psicología Cultural, Naciones Unidas y Organismos Internacionales, Lengua y Cultura, Comercio Internacional, Fundamentos de Derecho Internacional, etc.
Cuarto. Ejercicio de traducción 4 (asignación de práctica de traducción inglés-chino fuera del curso)
Quinto, Práctica integral (Práctica profesional)
La práctica integral generalmente requiere la Los estudiantes graduados que eligen escribir el "Informe de investigación del proyecto" completan no menos de 20 semanas de tareas de pasantía profesional. Los estudiantes de posgrado que opten por escribir un "Informe de investigación en traducción" deben completar no menos de 12 semanas de tareas de pasantía profesional. En el segundo año académico, los estudiantes de posgrado generalmente van a una empresa de servicios lingüísticos grande y mediana bien administrada o a una agencia de servicios lingüísticos del centro, participan en la gestión y el trabajo de traducción parcial de un proyecto de traducción de cierta escala, y envíe un ensayo de 2000 palabras al centro después de completar la tarea de la pasantía. El informe de la pasantía proporciona una descripción detallada del contenido de la pasantía y la carga de trabajo, y un breve resumen de los logros de la pasantía. El informe de prácticas debe ir acompañado de las opiniones del instructor de la unidad de prácticas sobre la autenticidad del informe de prácticas y el desempeño de las prácticas del estudiante de posgrado. Actualmente, debido a los altos requisitos para los informes de investigación de proyectos, la mayoría de las escuelas no imponen requisitos estrictos al respecto y la mayoría de los estudiantes optan por completar un "informe de investigación de traducción".
6. Teoría Política (asignatura obligatoria para cursos públicos)