Los derechos de traducción pertenecen al propietario de los derechos de autor. El propietario de los derechos de autor puede, de conformidad con el acuerdo o las disposiciones pertinentes de la Ley de derechos de autor, permitir que otros utilicen los derechos de autor y reciban una remuneración. Por lo tanto, al traducir una obra existente, el traductor debe obtener primero el permiso del titular de los derechos de autor de la obra original y pagarle una remuneración razonable. Si la obra traducida es una obra derivada, el traductor debe obtener permiso no sólo del propietario de los derechos de autor de la obra derivada, sino también del propietario de los derechos de autor de la obra original. Abogado Xi'an/Xi'an Xi'an consulta gratuita con un abogado.
Además, el traductor también deberá indicar el nombre del autor original y el título de la obra en la traducción, sin embargo, esto no podrá especificarse salvo acuerdo en contrario de las partes o por las características de la obra; uso de la obra.
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de derechos de autor, la traducción de obras de otras personas se puede realizar sin el permiso del propietario de los derechos de autor y sin pago de remuneración, pero el nombre del autor y el título de la obra debe indicarse, y no deben infringirse otros derechos disfrutados por el propietario de los derechos de autor de conformidad con esta ley:
(1) Traducir trabajos publicados para la enseñanza en el aula escolar o la investigación científica, para uso docente o científico. investigadores, pero no para publicación y distribución;
(2) las agencias estatales utilizan trabajos publicados dentro del alcance razonable del desempeño de funciones oficiales;
(3) traducción de trabajos chinos publicados por ciudadanos chinos , personas jurídicas u otras organizaciones en obras en lenguas minoritarias para su publicación en China;
(4) Publicar obras en Braille.
En segundo lugar, cómo publicar obras traducidas
Las obras traducidas se pueden publicar con el consentimiento del propietario de los derechos de autor.
El artículo 12 de la Ley de Derecho de Autor de mi país estipula: “Los derechos de autor de las obras resultantes de la adaptación, traducción, anotación y ordenación de obras existentes serán disfrutados por la persona que adaptó, tradujo, anotó y ordenó”. ellos, pero el ejercicio de los derechos de autor no infringirá los derechos de autor de la obra original.