1. Base teórica: La Teoría de Selección de Traducción Adaptativa se propone sobre la base de la Teoría de Selección de Traducción Adaptativa, enfatizando que el traductor debe elegir el método de traducción más apropiado según el idioma, la cultura y la historia para lograrlo. los mejores resultados. Por otro lado, la teoría de la traducción ecológica realiza un estudio general de la traducción desde una perspectiva ecológica, enfatizando conceptos como racionalidad ecológica, cadenas de correlación y traducción.
2. Alcance de la investigación: la teoría de la selección de traducción adaptativa se centra principalmente en cómo los traductores se adaptan a diferentes idiomas, culturas y entornos históricos durante el proceso de traducción y eligen el mejor método de traducción. Por otro lado, la teoría de la traducción ecológica presta más atención a la relación entre la traducción y el entorno ecológico, incluido el estado de vida del traductor y el entorno ecológico de la traducción.
3. Método de investigación: La teoría de la selección de traducción de adaptación utiliza principalmente la teoría de la selección de traducción de adaptación como guía para explicar y guiar el proceso de traducción. Por otro lado, la teoría de la traducción ecológica adopta métodos de investigación ecológica para estudiar la traducción en un entorno ecológico.