1. ¿Qué es el duelo?
(1) Comienzo.
Como corriente principal de la conciencia estética japonesa, Monoai se originó a partir de "La historia de Genji" escrita por Haruki Murakami en el período Heian. El responsable de esta residencia mencionó que "El cuento de Genji" principalmente "hace que la gente sienta la necesidad de escribir sobre el 'duelo', transmitir el significado de las 'cosas' y dejar que la gente entienda el 'duelo'".
Por lo tanto, la definición de Wusei se puede resumir de la siguiente manera: Wusei es una especie de hermoso interés generado por la consistencia de objetos objetivos (objetos naturales y personas) y emociones subjetivas, y se basa en una actitud emocional simple y profunda hacia los objetos. Y las emociones internas expresadas sobre esta base son muy tranquilas, mezcladas con elementos conmovedores como tristeza, lástima, simpatía, canto y amor.
Mi comprensión aproximada de la tristeza objetual es: al observar cosas ordinarias en la naturaleza, uno puede sentir los sentimientos subjetivos de las personas - no simplemente "empatía hacia los objetos" como en el concepto de la antigua poesía china, sino que es la interacción intercambio emocional entre las cosas y yo, logrando así la sublimación emocional de la unidad de las cosas y yo.
(2) Razones del duelo
¿Por qué los japoneses desarrollaron una cultura de duelo por las cosas? ¿Por qué la civilización china y la cultura europea y americana no han generado formas literarias tan puras, tristes e inmaculadas? Según mi opinión, la raíz del duelo se puede explicar a partir de los dos aspectos siguientes:
Primero, el entorno natural de Japón es una condición importante que afecta el surgimiento de la cultura del duelo.
Japón es un país pequeño con condiciones naturales diversas. La isla está rodeada de mar, atravesada por volcanes, humeantes aguas termales y densos bosques cubren la tierra. Debido a que Japón es un país insular, está envuelto en niebla durante todo el año y el paisaje es nebuloso. Las complejas y diversas condiciones climáticas también han creado la diversidad del entorno natural de Japón; al mismo tiempo, debido a que el país insular es más susceptible a desastres naturales como volcanes, terremotos y tifones, el pueblo japonés siempre se encuentra en un estado de precariedad. , y todo lo que tienen ahora se disipará en un instante.
En segundo lugar, las religiones japonesas, el budismo y el taoísmo también desempeñaron un papel en la promoción de la cultura de los objetos de luto en China.
Las enseñanzas del sintoísmo se adhieren al principio de que "todas las cosas tienen animismo" y consideran todas las cosas en la naturaleza como dioses. El sol, la luna, las estrellas, las montañas, los océanos, las flores, los árboles, los pájaros y los animales son todos dioses. Como seres humanos, todos debemos respetarlos, estar cerca de ellos y apreciarlos. Respecto al budismo, el erudito japonés Tsuyoshi Muraoka señaló que el "dolor por las cosas" en "El cuento de Genji" muestra una emoción triste y vacía, parte de la cual se volvió vacía con el disfrute de la cultura Heian y está relacionada con la impermanencia y la influencia. La misantropía también es evidente. "El taoísmo aboga por el" vacío ", que en sí mismo tiene un color emocional negativo y pesimista. Este pesimismo negativo se mezcla con la naturaleza, dando lugar a una belleza hermosa y triste, dando a las personas un sentimiento de indiferencia y desapego. Por lo tanto, el surgimiento de la cultura del duelo. inseparable de la influencia de la religión moderna
2. La belleza del duelo en las obras literarias japonesas
Se puede decir que las obras literarias japonesas influenciadas por la cultura del duelo abarcan todas las épocas. que la belleza de la tristeza ha sido la corriente principal de la expresión literaria japonesa desde la antigüedad. Debido a mi limitada experiencia, he leído más obras del escritor del siglo XX Kawabata Yasunari. Por lo tanto, este capítulo utiliza las obras de Kawabata Yasunari como representante para analizar la literatura japonesa. obras
(1) La belleza del duelo en "Snow Country"
Cuando leí "Snow Country", quedé abrumado por su claridad y pureza:
<. p>Un texto tan simple, pero que perfila una imagen enorme e impactante que combina movimiento y quietud. A primera vista, las personas no pueden evitar aislarse del mundo caótico donde se encuentran sus cuerpos, como si los hubieran seguido a un mundo. país nevado tranquilo y solitario.El sonido de las hojas - “El sonido es claro y melodioso, tan hermoso que es casi triste. "Tengo que decir que la traducción es muy buena. El sonido de las hojas sobre el fondo blanco y frío se describe perfectamente. ¡Sólo en ese ambiente puede haber personas tan hermosas como los sonidos de las hojas! Al mismo tiempo, el El color triste de las cosas está en Es tan hermoso en esta cita, tan triste: como en todas las grandes fiestas, hay una sensación de soledad, la tristeza y la alegría son de alguna manera lo mismo. Lo que más me impresionó fue su sombra en el cristal de la ventana.
Kawabata Yasunari describió las hojas como "el mundo distante" y "el símbolo de la naturaleza", mostrando plenamente la imagen de las hojas, un símbolo del espíritu puro y la belleza eterna.
Sin embargo, el fin de la pureza y la eternidad es nulo, por lo que Shimamura nunca obtendrá las hojas. Las cosas hermosas eventualmente desaparecerán, por eso las hojas fueron enterradas en el mar de fuego, y su corta pero hermosa vida terminó así. Esto también refleja la belleza de "Sorrow" de Kawabata Yasunari: la belleza que se disipa en un instante, como las efímeras flores de cerezo. Después de que las ramas estén en plena floración, es mejor convertir las flores de cerezo en lluvia en un instante y finalmente obtener el silencio eterno en "Muerte".
(2) La belleza del duelo en "Dancing Girl" de Izu
Después de leer "Dancing Girl" de Izu en la escuela secundaria, todo lo que quedó en mi mente fue la ligereza y la belleza de Izu. y "Yo" La belleza del amor puro y nebuloso entre Xunzi y Xunzi. Pero en ese momento me pregunté por qué siempre había una sensación de tristeza en la simple escritura. Más tarde supe la respuesta: "La bailarina de Izu" es también una obra importante que encarna plenamente el patetismo y la belleza.
El trasfondo de la historia de "Izu Dancing Girl" se sitúa en Izu Karashima, Japón, un lugar envuelto en niebla y exuberante vegetación. Los dos protagonistas también son inocentes: aunque ambos se tienen un simple cariño, nunca dicen nada. La historia se desarrolla lenta y tranquilamente. En la carretera de montaña y en la posada pasamos más de diez días en paz, tranquilidad y belleza. Por supuesto, tal silencio no puede tener ninguna consecuencia; después de todo, los dos se conocieron por casualidad y era natural que se separaran.
Kawabata Yasunari escribe sobre sus magníficas y turbulentas despedidas con flores de cerezo lloviendo o en erupción de volcanes, lo que forma un fuerte contraste con la silenciosa indiferencia anterior, y es este contraste el que resalta las cosas. El pensamiento del dolor finalmente disipándose.
Este tipo de heroísmo y agitación se refleja en el corazón del protagonista, no en sus acciones. En la superficie, Xunzi no dijo nada y "yo" no me despedí. Las cosas más brillantes son las más oscuras y la belleza es el dolor supremo.
En 1968, Kawabata Yasunari recibió el Premio Nobel de Literatura. Fue descrito como: "Mostrando claramente una tendencia a mantener el modelo tradicional japonés", "amante de la belleza exquisita, admirando el lenguaje simbólico lleno de tristeza". ”, “expresa el alma japonesa más nacional con grandes habilidades”. Estas descripciones reflejan fielmente las características de las obras de Kawabata Yasunari y su contribución a la literatura japonesa.
Tercero, conclusión
Una vez vi este pasaje en un push de WeChat:
Imagina esta imagen en mi mente: llueve al anochecer, el jardín desapareció, La cabaña está escondida en la hierba, y una cálida luz amarilla brilla débilmente. Una imagen así está vacía y desolada, y los ojos están apagados y confusos. Parece que el alma también se escapa. Con sólo un poco de conciencia, todavía podía sentir la luz de la cabaña.
Un hilo sin origen exuda una belleza desolada pero cálida, que es el arte encarnado en la cultura japonesa de las “cosas de luto”. Ese tipo de belleza fría y vacía llena cada rincón de la nación insular de Japón.
A las cuatro de la mañana vi florecer las begonias: Japón es un país muy sensible. Quizás ninguna nación en el mundo pueda combinar tan estrechamente la naturaleza y las personas, y ninguna nación pueda producir tristeza de la nada y eternidad a partir de un momento como la cultura japonesa.