Presentación al traductor de "Los huéspedes del hotel Red Rose"

Zhou se graduó en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Harbin, con especialización en japonés en 1982. Recibió su maestría en la Universidad de Rizheng en Japón. Actualmente es profesor de chino en la Universidad de Saga, Japón. Las principales obras traducidas incluyen "Colección de cuentos de hadas", "Happy Promise" de Yuriko Koike, "Fragrant Days", "Ship of God" y "The Thirty-Year-Old Woman" de Lin.

Peng Yi se graduó en la Universidad de Fudan y en la Universidad de las Artes de Tokio con una maestría en educación. Miembro de la Asociación de Escritores Chinos. Es autor de "Monografía sobre teoría de la literatura fantástica", "Introducción a la literatura infantil fantástica mundial", "Los cuentos de hadas de Miyazawa Kenji", "Aula de fantasía", "Novela larga de fantasía", "Fantasma que pasa", "No abras". la ventana a medianoche", "Torre Mágica", "Uber", "Notas fotográficas de viaje", "Ir solo a Qinghai", "Conociendo al zorro blanco - Mi viaje a Xinjiang", etc., y traducidos al "Verano de Conociendo extraños".

tml>