Al norte de Liangbei, está Li Qiu (1), y hay un extraño fantasma que parece un hijo y un sobrino a quien le gusta ayudar a los demás, y se parece a Kundi (2). El fantasma de Li Qiu actúa como un hijo (4), ayudándolo a sufrir. Cuando su padre regresó, se despertó, abofeteó a su hijo (5) y le dijo: "Soy tu padre, así que no soy amable. Dijiste que estaba borracho. ¡No existe tal cosa! Ayer todavía estaba Culpe al Dongyi Puedo preguntarles". Su padre lo creyó y dijo: "¡Oye! Si es Biff, es un fantasma. ¡Déjame probarlo y olerlo! "Bebe de nuevo en la ciudad mañana y mátalo si quieres conocerlo. Después de emborracharse en la ciudad de Mingdan, Zhenzi temía que su padre fracasara, por lo que murió para verlo. Cuando su esposo vio a su hijo, dibujó su espada y lo apuñaló. Usted El marido confundió a su hijo, pero mató a su verdadero hijo. Su marido estaba confundido por el hombre que parecía un erudito, pero perdió ante el verdadero erudito. Lu Shi Chun Qiu·Shen Sui"
Anotación para...
⑴ Liang: Liang, la capital del Estado de Wei durante el Período de los Reinos Combatientes, está ubicada en el noroeste de Ciudad de Kaifeng, provincia de Henan pǒu): homofónico con "Pei Yuan", Xiaoshan ⑴Efecto: imitación. ⑽Fu: Sí. Dan: Vamos, vamos. "⒄ Lu Chunqiu", también conocido como "Lu Lan", fue escrito por Lu Buwei, el primer ministro de la dinastía Qin durante el Período de los Reinos Combatientes. Está dividido en doce capítulos, ocho capítulos y seis. Tratados y se basa en el confucianismo y el taoísmo. La teoría de Zi es la culminación de los pensamientos políticos, militares, filosóficos y estratégicos de China antes de la dinastía Han. Este libro es el futuro gobierno de la dinastía Qin. >[Intercambiable. Cambiar palabras]
Responsabilidad
Responsable de las deudas y deudas externas, por ejemplo, "La responsabilidad es del pueblo Dongyi"
Establecido de extremo a extremo; , pensativo, reflexivo; como "Ve al mercado a beber mañana"
Contador
Regreso, como "Su verdadero hijo tiene miedo de que su padre no se rebele; "
[Viejo caballero en los tiempos antiguos y modernos]
Viejo caballero
Significado común de hoy: suegro. El significado antiguo en el texto: un título respetuoso para las personas mayores; por ejemplo, "Hay una ciudad de suegro borracho". "
Sólido
Significado comúnmente utilizado hoy en día: firme, sólido. El significado antiguo en el texto: original; como "He probado y olido".
[一Palabras con múltiples significados]
Influencia
(1) Verbo, imitación; como "un sobrino al que le gusta ayudar a los demás, como el hermano Kun"
(2) Verbo, efectivo; como "Temo que la encomienda no sea válida, lo que dañará la conciencia del difunto emperador" ("Ejemplos")
Esposo
(1) fū, sustantivo, marido; como "para convertirte en su esposa, Luofu tiene su marido" ("Shang Mo Sang")
(2) fú, pronombre, esto (algunos), eso (algunos); como "es un fantasma extraño". "("Snake Catcher")
(3) fú, la partícula modal al principio de la oración, significa discutir; por ejemplo, "El marido está confundido por el erudito". "Un marido pelea con coraje." (Cao GUI debate)
Forma
(1) Sustantivo, forma, apariencia; como "un sobrino al que le gusta ayudar a los demás, como Kundi" (si gritas).
(2) Sustantivos, paisajes, condiciones, por ejemplo, "Guanfu Baling es una victoria, Dongting es un lago" ("Torre Yueyang")
Método
(1) Sustantivo, camino; por ejemplo, "El camino para ayudar a los necesitados" ("Lloverá mucho, el camino estará bloqueado")
(2) ) Sustantivo, verdad, moralidad; por ejemplo, "Aquellos que hayan alcanzado el Dao recibirán más ayuda, y aquellos que hayan perdido el Dao recibirán menos ayuda". quienes han perdido el Dao tendrán poca ayuda")
[Partes de la inflexión del discurso]
Sustantivos usados como adverbiales
La palabra "dao" en "ayudar otros" es un sustantivo, y se utiliza como adverbial para modificar el verbo "amargo", es decir, "en el camino"; esta cláusula puede traducirse como "ayudándolo pero torturándolo en el camino".
2. El uso causativo de los adjetivos
La palabra "sufrir" en "Tú sufres y yo sufro" es el uso causativo de los adjetivos, es decir, "hacer... amargo". " y "tortura"; esta cláusula se puede traducir como "me torturas en el camino".
3. Verbos usados como adverbiales
La palabra "zui" en "El señor de la ciudad es dueño de la ciudad y regresa borracho" es un verbo, que sirve como adverbial del predicado " return" en la oración, indicando "forma de "Regreso". Esta cláusula se puede traducir como "un anciano del campo llegó borracho a casa del mercado".
[Patrones de oraciones chinas clásicas]
1. Juicio Juicio
(1) En "Yo soy tu padre", "Yo" es el sujeto del juicio, "Yo soy tu padre" es un predicado de juicio, y "vosotros" ayuda a juzgar esta cláusula se puede traducir como "Yo soy tu padre".
(2) La palabra "piedra" en "Shibi Fuqigui" es el sujeto del juicio, "Fuxigui" es el predicado del juicio y "hoja" ayuda en el juicio. Esta cláusula se puede traducir como "; Ese debe ser ese extraño fantasma."
2. Oraciones omitidas
(1) Omitir el sujeto
Omitir el sujeto "fantasma extraño" antes de "Mi sobrino a quien le gusta ayudar a los demás, como Kundi". ", Es decir, "(al fantasma extraño) le gusta ayudar a los sobrinos de otras personas y le gusta Kundi"; (a ese fantasma extraño) le gusta fingir ser hijos, sobrinos, hermanos mayores y hermanos menores de otras personas.
(2) Omitir el objeto
En la frase "ayudar a otros por placer", se omite el objeto "zhi" después del verbo "福", que significa "ayudar a otros por placer". placer". Esta cláusula se puede traducir como "ayúdalo pero torturalo en el camino".
(3) Omitir preposiciones
En “Mi hijo lloró y tocó el suelo”, se omite la preposición “yu” después del verbo “tocar”, es decir, “mi hijo lloró y tocó el suelo"; su hijo Llorando y haciendo reverencias.
3. Postposición adverbial
En la oración "Qu culpar al pueblo Dongyi", la frase preposicional "Qu culpar al pueblo Dongyi" sirve como adverbial del verbo predicado "Qu culpar". ". El orden normal de las palabras de la oración es "Ve y culpa al pueblo Dongyi"; fui al este de la aldea para cobrar las deudas de la gente.
4. Oración pasiva
La preposición "Yu" significa pasiva. Esta cláusula se puede traducir como "la mente del anciano está tan confundida como la de su hijo por los fantasmas".
Traducción
En el norte del estado de Wei, hay un pueblo llamado Li Qiu. Hay un fantasma extraño al que le gusta hacerse pasar por hijos, sobrinos, hermanos mayores y hermanos menores de otras personas. Un anciano del pueblo llegó borracho a casa del mercado, pero el fantasma de Li Qiu se disfrazó de su hijo y ayudó a torturarlo en el camino. Cuando llegó a casa, regañó a su hijo y le dijo: "Yo soy tu padre. ¡No existe tal cosa!". Ayer fui al este del pueblo a buscar a alguien que cobrara una deuda. Puedo preguntarle. Su padre le creyó y dijo: "¡Oh! Debe ser ese extraño fantasma. ¡Ya había oído hablar de él antes!". Al día siguiente, fui al mercado a beber, con la esperanza de encontrarme con el fantasma y matarlo a puñaladas. Al día siguiente fui al mercado y me emborraché. A su hijo biológico le preocupaba que su padre no pudiera regresar a casa, así que fue a recogerlo. Cuando el anciano vio a su hijo, desenvainó su espada y lo apuñaló. La mente del anciano fue engañada por un fantasma como su hijo, matando así a su verdadero hijo. Las personas que son engañadas por falsos sabios ven a los verdaderos sabios pero no los reconocen.
Aprecio los comentarios
Los antiguos llamaban a los muertos muerte y a los muertos fantasmas. Los fantasmas pertenecen al alma y se reúnen con Yin Qi. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, prevalecían las supersticiones populares y había varias historias sobre fantasmas y dioses. Mozi una vez registró la venganza de Shebo, quien fue asesinado inocentemente por el rey Xuan de Zhou mientras cazaba. Esta es la historia de su venganza tras convertirse en fantasma. Hay un fantasma de Li en "Lu Chunqiu" al que le gusta hacerse pasar por hijos y sobrinos nietos de otras personas. A través de las actividades de la imaginación humana, se reflejan las normas éticas de la sociedad humana. Esta fábula nos dice una verdad, "hay que examinar todas las dudas", es decir, para juzgar la autenticidad de las cosas, hay que examinarlas cuidadosamente según su verdadera apariencia. Aquellos que son tontos se dejarán confundir por ilusiones, sacarán conclusiones equivocadas, emprenderán acciones equivocadas y causarán pérdidas irreparables.