En primer lugar, los estudios de traducción proporcionan más categorías de investigación para la investigación de literatura comparada. Como puente para la comunicación intercultural, la traducción en sí implica la comparación de múltiples idiomas y culturas. Estudios de traducción En los estudios de literatura comparada, podemos examinar el fenómeno de la traducción intercultural desde diferentes perspectivas, como las diferencias culturales, los hábitos lingüísticos y las teorías de la traducción. Este tipo de comparación intercultural basada en la traducción ayuda a ampliar los horizontes y el alcance de la investigación de la literatura comparada.
En segundo lugar, la investigación en traducción ayuda a profundizar la connotación de la investigación en literatura comparada. Como método importante de comunicación literaria, la traducción en sí misma contiene una rica connotación literaria y valor estético. En los estudios de literatura comparada, un estudio en profundidad de la traducción ayuda a explorar elementos multiculturales y el diálogo entre diferentes lenguas en las obras literarias. Este estudio en profundidad de la traducción no sólo puede ampliar la profundidad de la investigación de la literatura comparada, sino también enriquecer la connotación de la investigación de la literatura comparada.
Finalmente, los estudios de traducción proporcionan nuevos fundamentos metodológicos y teóricos para la investigación de literatura comparada. Como forma de intercambio cultural, la traducción involucra muchas disciplinas, como la lingüística, los estudios literarios y los estudios culturales. En la investigación de literatura comparada, aplicar la teoría de la traducción al análisis comparativo de la literatura puede proporcionar a los investigadores más métodos científicos y bases teóricas, y ayudar a mejorar el nivel académico de la investigación de literatura comparada y la calidad de los resultados de la investigación.