Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye ese sonido en el jardín.
Esta palabra es realmente muy hermosa. En primer lugar, las cuatro frases "montaña", "agua", "viento" y "nieve" muestran que el poeta está en el camino y que el camino es difícil. Había miles de luces en medio de la noche, y cuando escribía por la noche, había muchas tiendas de campaña montadas y muy iluminadas, que es exactamente lo que sucedería durante la marcha. (De lo contrario no habría dicho mil relatos. Aunque es una palabra funcional, también significa que hay muchas tiendas de campaña. En la antigüedad, excepto en las guerras, no existía tal cosa). El sueño de aplastar mi ciudad natal Falló, por lo que no existe tal voz en mi ciudad natal. Significa que extraño mi ciudad natal, pero no puedo soñar con mi ciudad natal. No existe tal sonido en mi ciudad natal. Escribir poemas de nostalgia generalmente indica que el poeta vive en otro lugar, por lo que debes incluir en tu consideración los poemas de fortaleza fronteriza. Y hay una línea clara, "ve al otro lado de Guan Yu". Si no conoces los antecedentes, deberías poder adivinar por la palabra "pasar" que se trata de un poema militar. Por ejemplo, Shanhaiguan y Juyongguan son pasos fronterizos.
2. ¿Es el Sauvignon Blanc escrito por Nalan Xingde en la dinastía Qing un poema fronterizo? Primero, es una palabra. Entonces, esta palabra escribe sobre la vida fronteriza y expresa nostalgia, pero parece que las palabras fronterizas generalmente no se mencionan. En cuanto al tema, sí.
Una ciudad en la montaña Sauvignon Blanc
Nalan Xingde
Un paseo por la montaña, un paseo por el agua y un viaje a Guan Yu Travel, miles de luces por la noche.
Cuando el viento cambia, la nieve cambia, el sueño de arruinar el país no puede hacerse realidad y no se oye ese sonido en el jardín.
Antecedentes creativos
En el año 20 de Kangxi, la rebelión de Sanpan fue sofocada. En marzo del año siguiente, Ye Xuan dejó la aduana y fue a Shengjing para adorar a sus antepasados, y Nalan Xingde la acompañaba. En el camino de Beijing a Shengjing (Shenyang) en las afueras de Shanhaiguan, el poeta pasó por Shanhaiguan, donde no se vendía hielo ni nieve, y había miles de montañas y ríos. Para Xingde, que nació en Shanhaiguan y creció en Beijing, todo es tan desolado y solitario que hace que la gente piense en sus familiares y amigos. El autor lo sintió y escribió la canción "Sauvignon Blanc". El cambio de palabras expresa el sentimiento del poeta de extrañar su ciudad natal mientras estaba fuera del país, y ve generosidad y pesadez en la ternura y la perseverancia. No hay nostalgia en toda la palabra, pero cada frase está llena de nostalgia.
3. El artículo que escribí es un poema fronterizo de Nalan Xingde. Me pregunto cuántas colecciones de palabras tiene Nalan Xingde. Si mis obras representativas son: "Colección Bian Hao", "Colección de agua potable" y "Conocimientos varios del Pabellón Lushui", tengo muchas obras en mi vida: "Colección Tongzhitang" 20 volúmenes, "Conocimientos varios del Pabellón Lushui" 4 volúmenes Volumen , "Introducción a Linz". La colección de ochenta volúmenes de "Yi Jiyan" y treinta y ocho volúmenes de "Chen Li Ji" la colección de "Primera colección de Ci moderno", "Notas de cuartetas famosas", "Poemas seleccionados de la dinastía Tang completa" y Otros libros son increíbles. Compiló sus propias palabras en una colección, llamada "Colección Bian Hao", y escribió "Palabras de agua potable". Más tarde, alguien añadió a estas dos colecciones de palabras, ***342, editó una parte y la llamó Nalan Ci.
Los poemas fronterizos más famosos deberían ser "Viaje a la montaña Sauvignon Blanc", "Viaje al agua", "Viaje a Guan Yu" y "Mil linternas en la noche". El viento cambia, la nieve cambia, el sueño de estar en el campo se rompe y no se oye ese sonido en el jardín.
En un Yi Ru, había un libro llamado "Solo Tao Bubufen en ese momento", que admiraba los poemas de Nalan Xingde, pero parecía haber muy pocos poemas fronterizos.
4. Conté el número y los nombres de todas las palabras fronterizas de Nalanxingde en “Palabras de agua potable”.
Tanto las "Anotaciones sobre Ci de Nalan Xingde" de Zhang Bingshu publicadas por Beijing Publishing House en 1996 como la "Nueva interpretación de Ci de Nalan Xingde" de Zhang Bingshu publicada por China Bookstore en 2008 y editada por Ye Jiaying tienen 57 elementos en el "primer capítulo". respectivamente:
(Solo como referencia. Después de todo, el editor en jefe de los dos libros es la misma persona, por lo que se recomienda verificar otros números para asegurarse de que O (∩_∩) O ~)
Linjiang Dos poemas inmortales (Seis canciones y tres noches de lluvia)
Aquí vamos de nuevo (A quién le importa solo yo)
Orden de cien caracteres (Ruthless Wildfire)
Ocho poemas de Huanxi Sha (Quiero entregar mi corazón a los gansos salvajes)
Otra vez (hacia Yunshan)
Y (Qianliu envía herraduras)
Una vez más (Los rayos vacíos de Leiyan dibujan una pared fría)
Aquí viene de nuevo (Me he acostumbrado a preocuparme por las olas interminables)
Una vez más (las hojas caídas congelan la corriente)
Tú (Yinshan Wanlisha, Wanlisha)
Tú (Hua Zuocheng)
Es demasiado tarde para encontrarnos (Wei Yun toca Yuanfeng)
p>Una canción de Nan Gezi (antigua colección china sobre la hambruna)
Recordando una canción de Qin E (Montañas superpuestas)
Las olas son dos canciones (Medio Borrosa)
Además (Cabaña salvaje cerca de la ciudad del desierto)
Una buena historia está cerca (El caballo mira primero las montañas verdes)
Un poema de Yu Meiren (el trascendental de Feng Gao Shi)
Tres poemas sobre cómo recoger semillas de morera (Frost comienza a despertarse con frecuencia)
Otra vez (quién recuerda tarde otoño)
Otra vez (Zhou Sheng Yan Guanzhi)
Canción del prefacio a la torre sur (Otoño de los árboles antiguos a las personas)
Una canción con carmesí Labios (Cinco noches frías)
Canción de Liang Shanbo y Zhu Yingtai (No hay evidencia definitiva de ríos y montañas antiguos)
La canción de Sauvignon Blanc (Viaje a la montaña) p>
Como un sueño y una canción (Cada diez mil tiendas están borrachas)
Poesía del bodhisattva Ocho canciones (la tercera actualización: El viento del norte trae nieve)
Otra vez (preguntándote qué te pasó)
Otra vez (la cuerda de jade gira en diagonal, dudosa)
Otra vez (Es difícil saber cuándo el faisán se la tragará otra vez)
También (Hazelnut Jingmanyanshancheng Road)
También (Huangyunzisaisanqianli)
Ven otra vez (la cubierta flotante del paraguas se giró inesperadamente)
Una vez más ( es de día y la mitad del invierno)
Una cuerda enrollada y dos canciones (pintoresco al otro lado de las montañas)
Una vez más (un incendio forestal hace que las nubes se vuelvan de color verde claro)
Un poema de Tang June en Shanghai (la cabeza original fue quemada por el fuego)
Qingping Music Six First (Sai Hong se ha ido)
Otra vez (humo ligero y llovizna)
Otra vez (cruzando la luna)
Otra vez (lamento del cuerno)
Otra vez (Humo profundo de almizcle)
Otra vez (Toda la noche)
Una canción en Taicheng Road (Hebei Bailang principios de otoño)
Canción de primavera de Qinyuan (montaña Wang Yin)
Dos poemas de Nan Xiangzi (Dónde apagar el Wu Hook)
Una vez más (con luz y sombra pasando)
Hay cuatro buenas canciones en el medio (Nubes frías y gansos volando)
Una vez de nuevo (la despedida es como un sueño de seda)
Una vez más (el rocío frío guarda silencio en la noche)
Aquí viene de nuevo (quién Se dice que es difícil llegar a Yinshan)
La canción de Bu Suanzi (tarde para reparar la hierba)
Una caja de zafiros (vainas de olmo flotando en el viento del este)
La canción del hombre · Fang Ting (Dispara a los cuervos con nieve)
Los dos poemas de Man Jianghong (Dai Beiyannan)
(Pregúntale a la tía Feng nuevamente)
Sirve la canción de Tea Son (recoge llamas cortas) Up Broken Flowers)
Además, ¿quién dijo que Ci de Nalan es el más autorizado? Hasta donde yo sé, hay 359 poemas, entre ellos amor, amistad, fortaleza, Jiangnan, poemas sobre cosas, poemas sobre historia y sentimientos encontrados.
Las palabras de amor representan casi un tercio. ¿Combinaste "Jiangnan" y "Zha Shang"? Esto no es suficiente.
5. ¿Cuáles son las características de los poemas de la fortaleza fronteriza de Nalanxingde? Nalan Xingde escribió más de 80 poemas fronterizos, lo que representa aproximadamente una décima parte de su poesía total.
Sus poemas fronterizos dejan un sentimiento completamente diferente a los de sus antecesores en cuanto a contenido ideológico y estilo poético. Nalan Xingde sirvió una vez como enviado a la Gran Muralla y sus amigos de la poesía lo elogiaron como "más meritorio que su segundo maestro".
En el proceso de "enviar enviados a la Gran Muralla para hacer anuncios públicos", escribió más de 50 poemas sobre fortalezas fronterizas, lo que representa casi dos tercios de su total de poemas sobre fortalezas fronterizas. En sus poemas de viaje, describió el paisaje más allá de la Gran Muralla y expresó su amor por su patria. Lo que es tan digno de elogio es que no sólo no vio ninguna palabra que hiriera la dignidad y los sentimientos de las minorías fronterizas, sino que tampoco mostró emociones similares. Esto es mejor que los poemas de la fortaleza fronteriza de los antiguos y las obras sobre la fortaleza fronteriza de algunos poetas y letristas famosos de la misma época.
En los poemas de la fortaleza fronteriza, Nalan Xingde no solo expresó nostalgia, las preocupaciones de la época, los sentimientos nacionales y los sentimientos de los soldados, sino que también expresó nostalgia, amor y condiciones nacionales. Estos sentimientos son tan maduros y profundos como el otoño, con el carnaval como el otoño y el color rojo intenso del otoño, tienen la mente de un cielo alto y las nubes son ligeras y el reino de un pez en agua clara;
Sus obras poéticas son la cristalización de su propia personalidad.
6. ¿Cuál es el nivel ideológico de los poemas de la fortaleza fronteriza de Nalanxingde? En los poemas de Nalan Xingde sobre la fortaleza fronteriza, el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza y las huellas históricas a menudo lo conmovieron, induciéndole algunos pensamientos y ensoñaciones sobre las relaciones étnicas.
Por ejemplo, con respecto a la Gran Muralla, la gente siempre piensa que impidió que los grupos gobernantes minoritarios del norte invadieran las Llanuras Centrales. Sin embargo, fue a la fortaleza varias veces y vio los restos de la Gran Muralla, así como los templos Shanhaiguan y Jiangnu. No pudo evitar decir: "Las montañas y los mares se han volcado varias veces y los parapetos se han inclinado varias veces".
Parece que hemos dedicado mucho esfuerzo a los corazones de nuestros antepasados. Después de todo, ¿para quién fue construido? "Desde las dinastías Qin y Han, ¿cuántos gobernantes étnicos del norte y Han en las Llanuras Centrales han cruzado la Gran Muralla, irritando la situación dentro y fuera de la Gran Muralla? ¿La Gran Muralla impidió su comunicación? Número
Entonces, ¿la Gran Muralla bloqueó la comunicación entre personas de todos los grupos étnicos? ¿Qué pasa con la comunicación entre personas? Entonces Nalan Xingde dijo que a algunos gobernantes les gusta el "dragón ancestral", el estilo de Qin Shihuang, y quieren establecerlo. algunas barreras como la Gran Muralla para bloquear la comunicación entre personas de todos los grupos étnicos.
En otro poema escrito por Nalan para servir a la Gran Muralla, incluso dijo: "Los ríos y montañas antiguos. no tienen fundamento fijo, y los caballos van y vienen al sonido de la trompeta. "Le dice a la gente aquí que los grandes ríos y montañas de China no pertenecen a una sola familia, un apellido y un emperador, por lo que personas de todos los grupos étnicos todavía mantienen intercambios frecuentes sin importar el tiempo y el espacio.
Nalan Xingde Fue miembro de la clase dominante de la dinastía Qing, es un aristócrata. Debido a este estatus social y limitaciones históricas, es ciertamente imposible para él exponer claramente las ideas y propuestas de igualdad étnica y unidad nacional, excepto en su frontera. En los poemas que expresan su comprensión y sentimientos sobre las zonas fronterizas y las minorías étnicas, hizo una declaración clara. En el pasado, los poemas de la fortaleza fronteriza incluían pensamientos y malos hábitos que discriminaban e insultaban a las minorías étnicas fronterizas, y se jactaban de matar a las minorías étnicas fronterizas. Luego expresaron sus puntos de vista sobre los intercambios étnicos a través de la pregunta "¿para quién se construyó la Gran Muralla?" y la afirmación de que "los antiguos ríos y montañas no tienen base hoy, malditos obstáculos creados por el hombre".