1. Traducción:
El enemigo es como una nube oscura, Chengwei parece estar destruido, el sol brilla sobre la armadura con forma de escamas de pez, brillando.
El sonido del cuerno resuena a través de este cielo otoñal, el suelo es como colorete y la noche es como púrpura.
El viento frío hizo ondear la bandera roja y las tropas se acercaron silenciosamente a Xiao. La fuerte escarcha empapó la piel del tambor y el sonido del tambor era demasiado bajo para levantarlo.
Para poder pagarle al monarca su recompensa y amor, ¡estoy dispuesto a sostener una espada en mi mano y luchar por mi país hasta la muerte!
2. Texto original:
Li He es "El viaje del prefecto de Yanmen"
Los soldados enemigos avanzan como nubes oscuras, intentando derribar la muralla de la ciudad. ; nuestro ejército está listo, El sol brilló sobre la armadura, haciéndola brillar con una luz dorada.
En otoño, suena el fuerte clarín; la sangre de los soldados se oscurece en la noche.
La bandera roja está medio enrollada y los refuerzos corren hacia Yishui; la helada nocturna es intensa y los tambores suenan lúgubres.
Te presentaré en la plataforma dorada y conduciré al Dragón de Jade a tu muerte.
Tres. Notas:
1. Nubes oscuras: espesas nubes oscuras. Esto se refiere al impulso de atacar al enemigo.
2. Destrucción: destrucción. Esta frase describe la atmósfera tensa y la situación de crisis que se está atacando.
3. Guangjia: La luz que emite la armadura al sol.
4. Escamas doradas: describe la armadura brillante como escamas de pez doradas.
5. Cuerno: Una especie de instrumento de viento en el ejército antiguo, en su mayoría hecho de cuernos de animales. También era el cuerno del ejército antiguo.
6. Cuando el suelo está bloqueado por la noche, es como colorete que se condensa y el color de la riqueza es como el púrpura.
7. Yan Zhi: Rouge, una especie de cosmética roja. Aquí se refiere a la Zona Crepuscular, llena de barro y condensada con colorete. Se dice que la tierra violeta se encuentra principalmente alrededor de la Gran Muralla.
8. Querido: Aquí estamos.