¿Cuáles son los tres estándares de traducción? por favor explique en detalle

En 1898, Yan Fu, un traductor de la dinastía Qing, propuso el famoso estándar de traducción de "fidelidad, elegancia y elegancia".

La "fidelidad" de Yan Fu significa "lograr el propósito", y aboga por que la traducción debe ser fiel al texto original y no adherirse rígidamente a la forma del texto original para lograr un significado original obvio.

"Para lograr el propósito" de Yan Fu es utilizar la gramática anterior a la dinastía Han.

Y su "elegancia" es la búsqueda de la singularidad sin traducción del texto original.

La mayoría de la gente ahora cree que

"fe" es una intención fiel,

"da" es fluido,

" "Elegancia " significa mantener el estilo del texto original.

t type="text/javascript" src="/style/tongji.js">