Traducción del tour nocturno del templo Jichengtian

La traducción del Tour Nocturno al Templo Chengtian es la siguiente:

En la noche del 12 de octubre de 2006, cuando me estaba quitando la ropa y preparándome para ir a la cama, vi la luz de la luna brillando sobre la puerta, así que felizmente me levanté y salí a caminar. Pensé que no había nadie para jugar conmigo, así que fui al templo Chengtian a buscar a Zhang Huaimin. Huai Min tampoco durmió, así que caminamos juntos por el patio. La luz de la luna brillaba en el patio, clara y transparente como el agua. Las algas y la bolsa de pastor en el agua estaban entrelazadas, que resultaron ser las sombras del bambú y el ciprés. ¿Qué noche está sin luz de luna, dónde no hay bambú ni ciprés? Simplemente falta gente ociosa como nosotros.

Aún recuerdas el recorrido nocturno por el Templo Chengtian:

Genpox, la noche del 12 de octubre del sexto año, me quité la ropa y me fui a la cama. . Vi la luz de la luna en la puerta, me levanté y di un paseo feliz. Pensando que no tenía con quién jugar, fui al Palacio Tianhou a buscar a Zhang Huaimin. La gente no dormía, caminábamos juntos por el patio. El patio está tan vacío como el agua, con algas y pasto entrelazados en el agua, cubierto de bambú y cipreses. ¿Qué noche no tiene luz de luna? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? Simplemente falta gente tan libre como nosotros.