Si la vida es como la primera vez que nos encontramos, ¿por qué el viento otoñal es tan triste y está pintado en el abanico? Expresa la confusión de los asuntos mundanos y convierte a Nalan Xingde en el primer poeta de la dinastía manchú Qing. Esta frase expresa que el resultado de las cosas a menudo no es tan hermoso como la gente pensaba originalmente. Con el paso del tiempo, la belleza inicial se desvanecerá por muchas razones, y al final solo quedará la tristeza y el dolor. ¡Nalan Xingde utiliza la belleza del primer encuentro y el final más allá de la imaginación para contar una historia llena de tristeza y arrepentimiento no resuelto!
Los antiguos literatos eran buenos componiendo poemas y letras. Pero no todo el mundo puede crear obras maestras que lleguen al corazón de las personas, por lo que hay muchas personas que se quejan de escribir palabras nuevas. Sin embargo, la frase de Nalan Xingde invade el corazón tan pronto como se lee y se enamora. No se puede decir a la ligera. Una persona debe haber experimentado algo realmente para sentir tal sentimentalismo. Hablando de agravios y preocupaciones por la separación, Rong Ruo (el apodo de Nalan Xingde es Rong Ruo) es mejor para hablar sobre el amor desde el otro lado. No importa cuál sea el medio de expresión, creo que este poeta debería ser alguien con muchas historias.
Rongruo y su prima
Nalan Rongruo y su prima tenían un contrato matrimonial. El joven de ojos románticos y la chica tímida que quería hablar era Nalan Rong The. El mejor recuerdo de mi juventud. Puro primer amor, nadie podrá olvidarlo. Sin embargo, la mayoría de los primeros amores se convertirán en la persona en la memoria, y el final del amor de Rongruo es, naturalmente, el mismo. Las dos personas que originalmente pensaron que podrían permanecer juntas para siempre estaban esperando que su prima entrara al palacio.
El palacio es profundo y silencioso, los muros rojos se mantienen altos, esta despedida es una despedida eterna. Rong Ruo acaba de experimentar la dulzura del amor, pero al momento siguiente ocultó la amargura y la tristeza. "Notas sobre el alquiler" contiene: Xuannu entró al palacio y de repente se convirtió en un extraño. Rong Ruo está preocupada y deprimida, y promete resolver esta causa de larga data una vez que nos reunamos. El estado iba a llorarlo, así que debía ir al palacio todos los días a orar por los sutras. ¿Cómo podrían sobornarlo? Llevaba una sotana y de hecho entró al palacio, así que su hermana lo vio. Sin embargo, el palacio era tan estricto que no podía pronunciar una palabra, por lo que se sintió triste.
Rong Ruo y la señora Lu
La señora Lu es la primera esposa de Rongruo, una mujer que conoció después de su prima. Su matrimonio con el Sr. Lu siguió las instrucciones de sus padres de encontrar una casamentera. Originalmente pensó que se tratarían como invitados y vivirían como muchas parejas, pero no esperaba que lo que le esperaba fuera la armonía del matrimonio. piano y el sonido del piano. Quizás Rongruo no se hacía ilusiones sobre su esposa al principio, sino que simplemente siguió los deseos de su familia y se casó con una mujer que le convenía. Tal vez fue porque Lu era demasiado buena, o tal vez Rongruo estaba segura de que su prima nunca volvería y gradualmente vio lo buena que era Lu. En resumen, los dos vivieron una vida dulce después de casarse.
Cuando el sofá bordado está inactivo, sopla una lluvia roja y el sol poniente en la barandilla curva del sofá bordado muestra vívidamente la vida de una joven pareja que vive en un lugar lleno de miel. Nos pareció ver al talentoso hombre y a la bella dama, sentados en el sofá, susurrando, como si los viéramos apoyados en la barandilla, el atardecer naranja brillando sobre ellos dos, se miraron y sonrieron. Debe estar extremadamente feliz de hacer que Rongruo escriba palabras que revelen alegría entre líneas. Sin embargo, los días felices no duraron mucho, ya que la belleza de la señora Lu empeoró, dejando solo a Rong Ruo para ayudarla enferma hace medio mes, y el sonido de las tijeras todavía se escuchaba en la tina de plata. Al recordar mi nacimiento, era tímido y tenía una habitación vacía. La muerte de su esposa no ha sido diluida por el tiempo. Al contrario, le entristece aún más el reencuentro de sus votos secretos, y le cuesta contener el dolor que le destroza el corazón.
Rong Ruo y Shen Wan
Shen Wan es la inolvidable confidente de Rong Ruo. Una vez fue una geisha en Jiangnan, pero su talento y comprensión hicieron que Rong Ruo se sintiera... satisfecho. . Todavía había personas en este mundo que lo entendían, así que tomó a Shen Wan como su concubina y la llevó a casa. Al destino parece gustarle especialmente atormentar a Rongruo, y Shen Wan y Rongruo finalmente se vieron obligados a separarse por algunas razones. Últimamente tengo miedo de hablar del pasado, tengo nudos en todo el collar de orquídeas, la luna está clara y la lámpara está oscura, ¿dónde están las nubes en mis sueños? Esta fue la autodesprecio y la culpa de Rongruo. Siempre creyó que le había fallado a Shen Wan y había desairado a alguien que no debería haber sido desairado.
Es Rongruo quien ha experimentado estos dolores de despedida quien puede comprender mejor el dolor y los rencores, y puede escribir estas palabras desoladas.
"Juepoem de Magnolia Order"
Si la vida fuera como la primera vez que nos conocimos, ¿por qué el viento de otoño sería un fanático de la pintura tan triste?
Es fácil cambiar el corazón de una persona mayor, pero es fácil cambiar el corazón de una persona mayor.
Las palabras de Lishan son pasada la medianoche y las lágrimas y la lluvia no se quejarán.
Qué suerte tiene el guapo de brocado de desear el mismo día con alas y ramas.
Nan Xiangzi escribió una foto para su esposa olvidada
Las lágrimas cayeron en silencio y se arrepintió de sus sentimientos pasados. Confió en sus pinturas para reflexionar sobre sus sentimientos, y así fue. Es triste que no pudiera pintar.
Las otras palabras son tan claras, me desperté temprano de mi sueño a medianoche, me desperté temprano de mi sueño, y más aún, lloré toda la lluvia de la noche ante el viento.
El resentimiento de Zhaojun
¿Quién aprecia la buena primavera en el encierro más profundo? Yao Jie se encuentra en el anochecer.
El sonido de la música orquestal en otros patios era confuso.
Las flores de pera están a punto de marchitarse nuevamente y la colcha bordada hace frío en primavera esta noche.
Cerrando la puerta roja en silencio, Meng Chengen.