De "Looking for Slow Sound" de Li Qingzhao de la dinastía Song
Busqué una y otra vez, sintiéndome solo y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego hace frío. ¿Cómo pudieron derrotarlo tres copas de vino y dos copas de vino? Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo. ¿Quién puede elegirlo ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede una persona estar oscura? Llovizna sobre los plátanos y gotea agua al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste!
Traducción:
Busqué mucho, pero no vi nada. ¿Cómo no entristecer a la gente? Es más difícil mantener y descansar cuando hace calor y luego frío. ¿Cómo resistir el viento frío de la mañana bebiendo tres o dos copas de vino ligero? Un grupo de gansos salvajes pasó volando a nuestro lado, lo cual fue aún más triste porque todos eran viejos conocidos.
Los crisantemos del jardín están amontonados por todo el suelo y ya están muy demacrados. ¿Quién más los elegiría ahora? ¿Cómo podías quedarte despierto solo hasta que oscureciera, vigilando fríamente la ventana? El repiqueteo de la lluvia cae sobre las hojas de sicomoro, que aún gotean al anochecer. ¡Cómo podría una escena así terminar con la palabra "triste"!