Traducción de poesía antigua: Ocio en Water Village

El barco de pintura está estacionado en la playa, la niebla cubre el otro lado, la hierba está brumosa, los martines pescadores se posan bajo las hojas de loto, las garcetas se posan en los juncos, el arroyo es tenue, los pescadores están rodeados de niebla, las banderas de vino ondean , el arroyo es débil, el restaurante está ligeramente expuesto. Es una pena que esta pintura en tinta realista no se haya terminado y enviado a Beijing.

Captando las características de la aldea acuática, el primer pareado describe los barcos amarrados en el banco de arena. La palabra "almohada" se usa para escribir "inactivo" y la palabra "dos pares". "inactivo", que está lleno de belleza armoniosa; luego escribe sobre las malas hierbas en la niebla del otro lado. La vista lejana y la vista de cerca se mezclan, lo cual es bastante confuso y puede captar de cerca el significado del problema. Las habilidades para resolver problemas son bastante sofisticadas. De hecho, este pareado trata sobre la concepción artística de "Mi pequeño barco se mueve en la niebla" de Meng Haoran, pero se añade la palabra "pintura" para hacer el color mucho más hermoso.

Zhuanxu utilizó pájaros azules y grullas como su residencia de "ocio" para resaltar su mirada de "ocio" y escribir una escena tranquila. Este pareado presta gran atención al refinamiento de las frases. Los contrastes son claros, sencillos y contienen belleza, por lo que son naturales y vívidos. Más importante aún, el poeta describe un reino pacífico para transmitir un estado de ánimo relajado. La técnica utilizada es similar a "La gente está inactiva, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila en el cielo primaveral". Cuando sale la luna, los pájaros se asustan y la corriente primaveral canta, es similar, pero Wang Wei la usa. el método de contraste, y Yu Zizhi utiliza el método de contraste directo. Naturalmente, Yu no es tan bueno como Wang.

El pareado del cuello se mueve de cerca a lejos, combinando movimiento y quietud para describir la escena. La frase es tan confusa como la segunda frase. El enfrentamiento tiene la concepción artística de Du Mu de "estilo bandera de país de agua, país de montaña, vino".

Finalmente, el poeta "renuncia a la importancia de los sombreros y los carros en la juventud rubicunda, elige pinos y nubes; y ahora, Bai Shou "no puede evitar querer persuadir a aquellos que están en el "Asuntos zhumen" Los pobres no quieren "perder el tiempo corriendo", así que solo quieren dibujar a mano alzada una pintura de la "Aldea Wangshui" y dársela.