¿Qué certificados se requieren para esta industria?

1. No es necesario estudiar inglés para ser traductor.

2. Traducción avanzada, especialidad en ocho caballos. . . Esta no es una regla estricta y rápida. Realmente no había ningún certificado cuando entré a la industria.

3. Los intérpretes intermedios no son divertidos. El hecho de que apruebe el examen de Intérprete Avanzado no significa que se convertirá en Intérprete Avanzado. Esa cosa es sólo el nombre de un examen, que está lejos del trabajo de interpretación real. Si no lo crees, pruébalo.

4. Si tienes las mismas habilidades de traducción de idiomas, ve de puerta en puerta con tu currículum y solicita una entrevista. De esta manera, para carreras que no sean inglés, escuelas no prestigiosas y certificados no excelentes (CATTI), el Departamento de Recursos Humanos del Pueblo no podrá ver nuestros currículums y podrá eliminarlos directamente. . .

pt" src="/style/tongji.js">