] "Mirando la nieve restante en Zhongnan" es un poema sobre la nieve. Las primeras tres oraciones del poema comienzan con la palabra "mirar", y cada oración describe la escena de la nieve, que representa la montaña Zhongnan. Visto desde la ciudad de Chang'an, el hermoso paisaje de las montañas Yinling. La última frase revela la intención original del autor y expresa emoción. La frialdad se intensifica después de que cae la nieve, y piensa en la frialdad de la gente de la ciudad. El poema sigue de cerca el título: la nieve en la montaña Zhongnan está escrita en el frente y "el frío de la tarde aumenta en la ciudad". Yong, cuyas fechas de nacimiento y muerte se desconocen. Nació en Luoyang (ahora parte de Henan). Sus poemas tratan principalmente de paisajes y áreas pastorales, que son hermosas, naturales, tranquilas y tranquilas. y majestuoso, con un humor alegre.
Comentarios:
Según el volumen 20 de "Crónicas de la poesía Tang", este es el poema de examen del autor en Chang'an. El poema está escrito a lo lejos, mirando la nieve, y de repente sintiendo sueño. Después de la nieve, el frío de la tarde aumentó de repente; aunque el paisaje era hermoso, no sé cuántos pobres sufrieron el frío. las cosas para expresar sentimientos tienen un significado oculto; es fresco y claro, simple y hermoso.
Explicación de la poesía
Montaña Zhongnan El paisaje en Beiling es hermoso y la nieve parece serlo. flotando sobre las nubes El sol claro brilla en los extremos del bosque, añadiendo un escalofrío a la ciudad de Chang'an por la noche.
Breve análisis:
A través de las montañas La dirección. lejos del sol expresa las diferentes escenas en varios lugares, y también está asociado con el hecho de que después de que la nieve en la cima de la montaña se derrita, la jungla será brillante y la ciudad de abajo se volverá más fría, llevando el poema a una nueva dimensión. reino
Según "El volumen 20 de" Crónicas de la poesía Tang "registra que este poema fue escrito por Zu Yong cuando estaba tomando el examen en Chang'an. Según las regulaciones, debe componerse en. Un poema de cinco caracteres con seis rimas y doce versos, pero sólo escribió estos cuatro versos antes de enviar el artículo. Alguien le preguntó por qué y dijo: "El significado ya está completo, sin decir nada". No es necesario agregar más.
El significado del título es mirar la nieve restante en Zhongnan. Mirando la montaña Zhongnan desde la ciudad de Chang'an, lo que se puede ver Naturalmente, es su ". Yin Ridge" (la parte norte de la montaña se llama "Yin"); y sólo su "Yin" puede tener "nieve restante". La palabra "Yin" es muy precisa. "Mostrar" es la impresión que se obtiene al mirar No solo elogia la montaña Zhongnan, sino que también conduce a la siguiente oración: "La nieve flota en las nubes", que es el contenido específico de "Zhongnan Yinling Show". no puede flotar en las nubes. Esto significa: La cresta Yin de la montaña Zhongnan es más alta que las nubes y la nieve aún no se ha derretido. Las nubes siempre fluyen y la nieve que está más alta que las nubes brilla fríamente bajo la luz del sol. ¿No le da a la gente una sensación de "flotación"? Los lectores pueden decir: "¡Aquí no se menciona la luz del sol!" Sí, no se menciona aquí, pero se complementa en la siguiente oración El "Jise" en "Lin muestra a JiSe". " se refiere a la lluvia y la nieve. El color de "Lin Biao" lo pinta el primer sol claro.
Por supuesto, la palabra "Ming" es buena, pero la palabra "Ji" es más importante. El autor escribe sobre observar la nieve restante en Zhongnan desde la ciudad de Chang'an. La escena está a unas sesenta millas al sur de la ciudad de Chang'an. En un día nublado, incluso en un día despejado, lo que normalmente se ve es la niebla que envuelve la montaña Zhongnan; sólo cuando la lluvia y la nieve comienzan a aclararse podemos ver claramente su verdadero rostro. Montaña" escribe así: "Llueve constantemente todos los días y me preocupa matar a la gente que observa la montaña. El clima no es duradero y el fuerte viento llega como una ráfaga". La neblina parece desaparecer. , y la vasta vegetación se derrama sobre las puertas del país. Millones de hogares en Chang'an tienen una nueva pantalla frente a ellos "Después de una larga lluvia, el sol vuelve a brillar y las montañas Zhongnan están verdes y fluidas. Millones de hogares. "En Chang'an tenemos una nueva pantalla frente a cada puerta". ¡Qué hermosa es la pantalla! Era así en la dinastía Tang, y sigue siendo así ahora. Personas que han vivido en Xi'an durante mucho tiempo. Por lo tanto, si escribes sobre mirar la nieve restante en Zhongnan desde la ciudad de Chang'an sin usar la palabra "ji", puedes decir que estás mirando a Zhongnan, sin importar cómo esté la nieve restante en Yinling. no es una realidad objetiva.
Zu Yong no solo usó "Ji", sino que también eligió "Ji" cuando se estaba poniendo el sol. ¿Cómo se podía ver? En su lugar, dijo "Lin significa Ji-color". de "Ming Ji-color" al pie de la montaña, ladera de la montaña o debajo del bosque. Esto es muy exigente. "Lin Biao" proviene de "Zhongnan Yinling", por lo que, naturalmente, está a la altura de Zhongnan. En lo alto de Zhongnan es brillante, lo que indica que las montañas occidentales han captado la mitad del sol. La luz restante del sol poniente brilla sobre la superficie del bosque, tiñendo la superficie del bosque de rojo. No hace falta decir que también ilumina la nieve que flota en el. nubes. Y la oración final La palabra "crepúsculo" ya está lista para salir.
Las primeras tres oraciones describen lo que ves al "mirar"; la última oración escribe lo que sientes al "mirar". Como dice el proverbio: "Nieva y no refresca." La nieve está fría; también dice: "El sol se pone y el cielo".
"Frío". Después de una nevada, solo queda nieve en las montañas Zhongnan. La nieve en otros lugares se está derritiendo y absorbiendo mucho calor, por lo que, naturalmente, hace más frío al anochecer que durante el día. En la nieve restante en Zhongnan, la luz fría brilla, lo que hace que la gente tenga aún más frío. Como el título de mirar la nieve restante en el sur, está escrito que la sensación de frío aumenta al mirar la nieve restante. de hecho está completo; ¿por qué ceñirse a las reglas claras y las leyes militares y agregar algunas oraciones?
En el primer volumen de "Yuyang Poetry Talk", Wang Shizhen comparó este poema con "No hay sonido" de Tao Qian. "En mis oídos y mis ojos están claros" y "El cielo está esparcido en el callejón profundo y el silencio se acumula" de Wang Wei. "Su Guang Ting Kuan" y "Su Guang Ting Kuan" están clasificados como los "mejores" de Yong Xue. funciona, lo cual no es un elogio excesivo.