Traducción de laozi

El espíritu (o conciencia) es el verdadero Ser. El cuerpo físico es sólo un cuerpo ilusorio. El cuerpo ilusorio depende de algo real, como una casa en la que el viajero ya no vive. ¿Qué extrañas? Los espíritus pueden volar, transformarse en diversas formas y hacer diversas cosas. Cuando todas las cosas mueren, el cuerpo físico muere, pero el espíritu no muere.

El cuerpo humano es una cosa maloliente que ha sido modificada, untada y moldeada en diversas formas, pero la gente nunca ve suficiente de ello. Con todo tipo de deseos arrogantes, trabajan duro en el mundo, intentando trascender pero cayendo aún más.

No sé qué significa esto.

Una persona sabia conoce la verdad y la practicará activamente. La gente común sabe la verdad con sospecha, pero la gente estúpida se reirá a carcajadas cuando sepa la verdad. Si no te ríes de ello, no podrás llamarlo "Tao". Por eso, hay un dicho: conocer el camino es como la ignorancia, avanzar es como retroceder, cambiar el camino es como la similitud, la alta virtud es como un valle profundo, el blanco puro es como el negro y el conocimiento extenso parece insuficiente. El conocimiento moral profundo es como el conocimiento moral superficial, y el conocimiento moral simple es como el conocimiento moral sucio. Una gran plaza sin esquinas, el último logro del gran talento. Por el contrario, los sonidos agudos no se pueden escuchar y las cosas que son lo suficientemente grandes no pueden ver la imagen completa. El verdadero Tao no se puede ver ni hablar. Tao es bueno para aprender y acumular.

Mis propias opiniones vienen con sus propios pararrayos.

rved