Lo mismo ocurre con los aficionados. Necesitas certificados y fuerza antes de que otros te inviten. Puede ayudar a la empresa a traducir materiales o realizar interpretaciones. En términos generales, a los traductores se les paga por número de palabras y a los intérpretes por tiempo.
¿Qué hace la traducción?
Existen muchos tipos de traducción profesional, incluida la traducción oral y escrita. La traducción es la traducción de obras literarias o materiales de la empresa, y la interpretación es la traducción presencial, como traducción presencial, traducción a bordo, etc. Pero todos deben presentar el certificado de traducción, que se califica. Por supuesto, la interpretación simultánea es muy avanzada y difícil de aprobar, pero el salario es muy alto. Puede elegir traducción o interpretación según sus aficiones y experiencia.