Traducción al chino clásico de Zhuang Yougong en la provincia de Guangdong

La traducción clásica china de Zhuang Yougong del centro de Guangdong es la siguiente:

Zhuang Yougong del centro de Guangdong tiene fama de ser un niño prodigio. Su casa está al lado de la Administración General de Yue Zhen. Una vez estaba jugando con una cometa y ésta cayó en el patio interior de la Mansión del General, Zhuang Yougong fue directamente a recuperarla. Todos los cortesanos pensaron que era joven, lo ignoraron y no le impidieron la entrada.

El general estaba jugando al ajedrez con sus invitados. Al ver que su estado mental era diferente, se apresuró a preguntarle: "¿De dónde vino este niño?", Respondió Zhuang Yougong con sinceridad. El general dijo: "¿Lo has estudiado? ¿Puedes igualarlo?". Zhuang Yougong respondió: "Sí, no es nada, ¿cuál es la dificultad?". El general preguntó: "¿Cuántas palabras puedes igualar?"

Zhuang Yougong Respuesta: "Una palabra es correcta y cien palabras son correctas". El general sintió que era arrogante y exagerado, por lo que señaló la imagen publicada en el pasillo y le pidió que hiciera una. Dijo: "Las pinturas antiguas siguen siendo las mismas. Los dragones no lloran, los tigres no rugen, las flores no huelen fragantes y los pájaros no cantan. Este niño es ridículo".

Zhuang Yougong dijo: "Aquí es un juego de ajedrez. Puedes ir por el camino correcto". La respuesta es: "En medio juego de ajedrez, el carro no tiene ruedas, el caballo no tiene silla, el cañón no tiene fuegos artificiales y los soldados no tienen comida, así que tengan cuidado al llamarla."

Características de las tiras chinas clásicas

Las tiras de bambú son uno de los clásicos importantes de la antigua China y hay muchas obras inmortales. son famosos por sus deslices. Este estilo está lleno de lenguaje conciso, lo que permite que estas obras clásicas expresen pensamientos y sentimientos profundos de forma breve y concisa.

La escritura concisa requiere no sólo un lenguaje conciso y fluido, sino también coherencia en la escritura, de modo que cada palabra pueda expresar el significado con precisión. Este estilo no sólo permite que el chino clásico se transmita hasta el día de hoy, sino que también se convierte en una parte importante de la cultura china.

Las características del chino clásico se reflejan principalmente en las partes de la oración y el orden de las palabras. Gramaticalmente, el chino clásico utiliza partes del discurso con mayor flexibilidad que la lengua vernácula. El chino clásico es el idioma escrito de los chinos antiguos. Se basa en el chino antiguo y ha formado diferentes reglas gramaticales mediante un desarrollo y mejora continuos.