Centro de Evaluación de la Cualificación Profesional de la Traducción

¿Cuál es la última revisión del libro de texto designado para el Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traductores, Práctica de Interpretación de Inglés Nivel 3?

De conformidad con el espíritu del "Reglamento provisional del Ministerio de Personal sobre el examen de calificación (nivel) profesional de traducción" (Nº 21 del Ministerio de Personal [2003]), bajo la dirección del Ministerio de Personal, el examen de calificación (nivel) profesional de traducción es administrado por la Administración de Publicaciones y Distribución de Idiomas Extranjeros (en lo sucesivo, "Administración de Publicaciones de Idiomas Extranjeros de China"), organiza, implementa y gestiona.

De acuerdo con las "Disposiciones provisionales para el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción", China International Publishing Group estableció un comité de expertos para el examen de calificación (competencia) profesional de la traducción. El comité es responsable de redactar el idioma, las materias, el programa de estudios y las propuestas del examen, así como de investigar y establecer el banco de preguntas del examen. El Centro de Evaluación de Cualificaciones Profesionales de Traducción de la Administración de Publicaciones en Idiomas Extranjeros de China es responsable de la implementación específica del examen.

La traducción es el puente y el vínculo entre los intercambios exteriores de China y los intercambios internacionales, y el desarrollo de la traducción es también un requisito inevitable de la reforma y apertura de China. Para mejorar la calidad de los traductores, fortalecer la construcción del equipo de talentos de traducción y promover aún más el examen de calificación profesional de traducción para satisfacer las necesidades del desarrollo económico nacional.

Los talentos de traducción desempeñan un papel muy importante en el desarrollo económico y el progreso social de China, especialmente en la absorción e introducción de conocimientos científicos y tecnológicos extranjeros avanzados y el fortalecimiento de los intercambios y la cooperación internacionales. Mejorar la calidad política y la calidad profesional de los traductores juega un papel clave en el fortalecimiento de la cooperación política, económica, científica y tecnológica internacional de mi país.

Evaluación

Actualmente, la evaluación de los traductores en todos los niveles está organizada por región o industria, por lo que su nivel de evaluación también refleja los estándares regionales. La implementación del sistema de exámenes de cualificación profesional de la traducción contribuirá a la socialización de los estándares de traducción. Como sistema de calificación nacional, el establecimiento e implementación del examen de calificación (nivel) profesional de traductores chinos debería ser un evento importante en la industria de la traducción. Es una construcción de sistema para cultivar talentos de traducción de alto nivel y un evento importante para promover la construcción de equipos de traducción para cumplir con los requisitos de la estrategia de talentos de mi país.

s://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved