Gossamer flota suavemente en el pabellón de primavera, y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
La hija del tocador aprecia la primavera y la tarde, llena de tristeza y sin ningún lugar donde liberarla.
Pela las flores del tocador con las manos y soporta pisar las flores caídas una y otra vez.
Las vainas de los sauces y los olmos proceden de la paja del trigo, independientemente de que los melocotones floten con Li Fei.
El año que viene se podrán regalar melocotones y ciruelas. ¿A quién conoces para el tocador del próximo año?
Se ha construido el nido de incienso de marzo, ¡Liang Jianyan es demasiado despiadado!
Aunque el año que viene se podrán picotear flores y plumas, no será fácil para la gente ir al nido vacío.
360 días al año, el viento, el cuchillo, la escarcha y la espada se acercan paso a paso.
¿Cuándo puede hacer sol? Una vez deambulando, será difícil encontrarlo.
Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar, y la persona que las enterró murió asfixiada frente a las escaleras.
Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en la oscuridad y había manchas de sangre en las ramas de arriba.
El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta.
Cuando la luz azul brilla en la pared, la gente empieza a dormir, pero las ventanas no calientan.
Culpar a un esclavo es doblemente frustrante, mitad lástima y mitad problema;
Lianchun de repente se aleja del problema y luego del silencio.
Anoche sonó una canción triste fuera de la cancha. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro?
El alma de una flor o de un pájaro siempre es difícil de retener, y el pájaro se avergüenza de no tener palabras.
Que el esclavo tenga alas y vuele hasta el fin del mundo con flores.
Después de todo, ¿dónde está Xiangshan?
No hay forma de ocultar el viento.
Es mejor estar limpio que quedarse atrapado en una zanja.
Voy a morir y ser sepultado, pero no sé cuándo moriré.
La persona que enterró la flor sonreía hoy, pero ¿a quién conocía cuando la enterró?
Veamos caer poco a poco las flores de la primavera, que es la época en la que la belleza muere de vejez.
Ninguna canción triste para mí, ¡no sé qué pasó!
Ventana de otoño y noche de tormenta
Las flores de otoño son sombrías, la hierba de otoño es amarilla, la luz de otoño es larga y la noche de otoño es larga.
¡Ya siento que la ventana de otoño no tiene límites, por lo que está tan desolada como el viento y la lluvia!
¡Ayuda a que el viento y la lluvia otoñales lleguen rápidamente! Rompe las ventanas del otoño, el sueño del otoño es verde.
No podía soportar dormir en otoño, así que aparté mis lágrimas de la pantalla de Xiang Qiu.
Las lágrimas y las velas sacudieron el corto cabello de Ruo, haciéndote sentir triste y disgustado.
¿De quién es el patio otoñal sin viento? ¿Dónde está la ventana del otoño cuando no llueve?
Luozhou no puede resistir el viento otoñal y el sonido persistente hace que la lluvia otoñal sea urgente.
Incluso de noche, el pulso sigue soplando y la lámpara parece ir acompañada de lágrimas.
El patio de humo frío se convirtió en una depresión y el cielo de bambú goteaba.
No sé cuándo pararán el viento y la lluvia, pero he aprendido a mojar la malla de la ventana con mis lágrimas.
"Tang Duoling" cae en la isla Baihua y se traga la casa con fragancia. Vueltas y vueltas, por parejas. Deambular es como una vida delgada, vacía y romántica. ¡Cada planta y cada árbol conoce su dolor y su juventud es calva! Ay, ¿quién se rendiría, quién aceptaría una vida así? De todos modos, fui a casarme con Dong y lo soporté durante mucho tiempo.
2. ¿Cuántas palabras hay en la versión original clásica china de "A Dream of Red Mansions"?
Los primeros 80 capítulos de "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin contienen aproximadamente 610.000 palabras. El recuento total de palabras de "Un sueño de mansiones rojas" es 731.017 y sólo se utilizan 4.462 caracteres variantes.
En segundo lugar, ampliación del conocimiento:
"El sueño de las mansiones rojas" está considerada la novela clásica con mayores logros en la literatura china, por lo que es el pináculo de las novelas de Zhang Hui. Tanto es así que una obra constituye una disciplina de investigación académicamente independiente: El sueño de las mansiones rojas, es extremadamente raro en la historia de la literatura. "Un sueño de mansiones rojas" resumió sistemáticamente la cultura y el sistema de la sociedad feudal de China, criticó profundamente todos los aspectos de la sociedad feudal y presentó ideales y proposiciones democráticas vagas y preliminares. Desde la investigación de Hu Shi sobre "Un sueño de mansiones rojas", generalmente se cree que Cao Xueqin proyectó el destino de su familia en "Un sueño de mansiones rojas". Entre ellos, los últimos 40 capítulos fueron escritos por Gao E porque el manuscrito de Cao Xueqin se perdió.
3. En la versión clásica china de Dream of Red Mansions, Lin Daiyu entró en la mansión de Jia y dijo que el día que Daiyu abandonó su barco y aterrizó, había un coche esperando para enviarle un sedán para que lo llevara. su equipaje.
Lin Daiyu escuchaba a menudo a su madre decir que la casa de su abuela era diferente de otras casas. La comida y la ropa de estos sirvientes de tercera clase que había visto recientemente eran extraordinarias, sin mencionar su hogar actual.
Así que presta atención paso a paso, cuídate en todo momento y no quieras decir una palabra más fácilmente ni dar un paso más por miedo a que los demás se rían de ti. Después de subirme a la silla de manos y entrar a la ciudad, miré por la ventana y descubrí que su mercado estaba lleno de gente, lo cual era diferente a otros lugares.
Después de caminar durante mucho tiempo, de repente vi dos grandes leones de piedra agachados en el lado norte de la calle, tres puertas con cabezas de animales y una docena de personas con ropas preciosas sentadas frente a ellos. La puerta principal no está abierta, sólo se puede acceder a las puertas de las esquinas este y oeste.
Hay una placa encima de la entrada principal con las palabras "Jianning Guofu" escritas en ella. Daiyu pensó, este debe ser el hogar ancestral.
Después de pensarlo, caminé hacia el oeste nuevamente. No estaba lejos, pero todavía había tres puertas, que era la Mansión Guo Rong. No entró por la entrada principal, sólo por la puerta de la esquina oeste.
El portador lo entró, le dio unas palmaditas, dobló la esquina, se detuvo y salió. Todas las mujeres detrás de ellos se bajaron del sedán y los alcanzaron.
Tres o cuatro jóvenes bien vestidos, de diecisiete o dieciocho años, se acercaron para llevar el sedán. Las mujeres bajaron las escaleras y los siguieron hasta una puerta colgante de flores.
Los niños se retiraron y las mujeres se acercaron para levantar la cortina del sedán y ayudar a Daiyu a salir del sedán. Lin Daiyu tomó la mano de la mujer y entró por la puerta colgante de flores. A ambos lados había terrazas con sopa wonton, y en el interior había un pasillo con una gran mampara de mármol y sándalo rojo.
Gira la mampara, hay tres pequeños pasillos, y detrás del pasillo está el patio principal. Hay cinco casas en el frente, todas con vigas talladas y pinturas. Hay terrazas que atraviesan las montañas a ambos lados, con loros, zorzales y otras aves colgando de ellas.
En la terraza, había varias sirvientas vestidas de rojo y verde sentadas. Al verlos venir, todos los saludaron con una sonrisa y dijeron: "La anciana estaba estudiando y casualmente vino aquí". Entonces tres o cuatro personas se apresuraron a levantar la cortina y al mismo tiempo escucharon a alguien responder: "Señorita". Lin está aquí."
Daiyu entró en la habitación y vio a dos personas sosteniendo a una anciana madre de cabello plateado para saludarlos. Daiyu sabía que era su abuela. Cuando Fang quiso verlo, su abuela lo abrazó y rompió a llorar.
Todos los que estaban bajo tierra se cubrieron la cara y lloraron. En ese momento, la gente poco a poco los convenció de vivir, y Daiyu conoció a su abuela.
——Esta es Shi Taijun de Leng Zixing, la madre de Jia Zheng. Ahora Jia Mu señaló a Daiyu y dijo uno por uno: "Esta es tu tía mayor; esta es tu segunda tía; esta es la nuera de tu hermano mayor, la hermana Zhu".
Daiyu ha visto ellos uno por uno. Jia Mu volvió a decir: "Chicas, por favor entren.
No tienen que ir a la escuela porque hoy vienen de lejos. Estuvieron de acuerdo y fueron dos veces".
Pronto vi a tres enfermeras y cinco o seis sirvientas rodeando a las tres hermanas. El primero tiene la piel ligeramente regordeta, complexión media, ciruelas frescas en las mejillas y grasa de ganso en la nariz. Es gentil y silencioso, de apariencia amable.
El segundo tiene cintura y hombros delgados, figura esbelta, rostro ovalado y rasgos hermosos. Está lleno de expectativas, ve la esencia del talento literario y se olvida de la vulgaridad. El tercero es de baja estatura, descrito como pequeño.
Las tres llevan horquillas, faldas y abrigos. Daiyu se levantó apresuradamente para saludarlo. Después de agradecerse, todos regresaron a sus asientos.
Las criadas sirvieron té. En su lugar, hable sobre cómo se enfermó la madre de Daiyu, cómo le pidió al médico que le tomara medicamentos y cómo murió y se lamentó.
Jia Mu volvió a estar triste porque dijo: "Sólo mis hijos te aman. Una vez que me dejas hoy, ni siquiera podrás verme. ¿Cómo no voy a estar triste cuando te vea hoy? " Mientras decía esto, sostuvo a Daiyu en sus brazos y comenzó a sollozar de nuevo. Todos dieron un suspiro de alivio y explicaron, y Fang hizo una breve pausa.
Todos sabían que Daiyu tenía defectos cuando vieron que Daiyu era joven, hablaba y se portaba bien, era físicamente tímido, pero tenía una actitud naturalmente romántica. Porque le pregunté: "¿Qué medicamento toma con frecuencia? ¿Por qué no recibe tratamiento de emergencia?". Daiyu dijo: "Nací de esta manera. He estado tomando medicamentos desde que pude comer y beber, y no los he dejado". Hasta hoy he visto a muchos médicos. Las recetas no surten efecto.
Cuando tenía tres años, escuché que un monje mal pensado vino y me pidió que fuera monje, pero mis padres se negaron. Añadió: "No podría soportar estar separado de él, pero su enfermedad nunca mejorará. ".
Si quieres mejorar, no debes ver a nadie llorar de ahora en adelante excepto a tus padres, cualquiera que tenga familiares o amigos con apellido extranjero no debe ver nada más, para que puedas estar; estable en esta vida. Loco, a pesar de que dijo estas palabras casuales, nadie le prestó atención.
Ahora sigo tomando pastillas de Ginseng Yangrong. Jia Mu dijo: "Por cierto, prepararé las pastillas aquí".
Simplemente déjalos combinarlo con otro ingrediente. Sin decir una palabra, solo escuché a alguien en el patio trasero reír y decir: "¡Llegué tarde y no encontré a los invitados desde lejos!" Daiyu dijo: "Todas estas personas contuvieron la respiración". Son muy respetuosos y estrictos. ¿Quiénes son estas personas que celebran sus cumpleaños de manera tan grosera? "Mientras pensaba, vi un grupo de nueras y sirvientas rodeando a un hombre que entraba por la puerta trasera.
Este hombre estaba vestido de manera diferente a las otras chicas, con bordados de colores brillantes. , como una princesa de hadas: lleva una cuenta de ocho tesoros de seda dorada en la cabeza. Un moño con cuentas colgando de los cinco fénix del Chaoyang un collar de placa de oro rojo (chο) en el cuello una cinta de palacio verde frijol en la falda; , equilibrado por un par de rosas; vistiendo una mariposa dorada, una chaqueta estrecha de satén rojo (kèn) y una chaqueta de armiño azul verdoso tallada de colores debajo de la falda de crepé de flores de jade. Un par de ojos triangulares de fénix rojo, dos hojas de sauce curvas colgando; desde el centro de las cejas, una figura esbelta, un físico * * * hermoso y un rostro rosado lleno de primavera. Sus labios rojos sonrieron después de oler la fragancia.
Daiyu rápidamente se levantó para saludarlo y. dijo con una sonrisa: "No lo reconoces".
Es un famoso villano que se ha instalado aquí. En la Provincia Sur se le conoce como "pimiento rojo". Simplemente llámalo "Feng Chili". Daiyu no sabía su nombre, por lo que todas las hermanas dijeron: "Esta es la segunda hermana, Lian". "
Aunque Daiyu no lo sabía, escuchó de su madre que Jia Lian, el hijo de su tío mayor Jia She, se casó con la sobrina de su segunda tía Wang. Fue criada desde que era una La niña y su nombre científico era Wang Xifeng. Estaba en la ceremonia. Sonríe y llámala "cuñada".
La hermana Feng tomó la mano de Daiyu, se disculpó cuidadosamente de arriba a abajo y luego envió a Jia. Mu se sentó, porque sonrió y dijo: "No hay mundo en el mundo". ¡Acabo de conocer a una persona tan hermosa hoy! Y este estilo perfecto no es como el nieto de nuestros antepasados, sino en realidad la nieta de nuestro primer pariente. No puedo culpar a nuestros antepasados por no olvidarlos todos los días. Simplemente siento lástima por mi hermana por ser tan miserable, ¡mi tía está muerta! "Mientras hablaba, se probó las lágrimas con un pañuelo.
Jia Mu sonrió y dijo: "Me siento mejor, pero viniste a reclutarme. Tu hermana vino de lejos y está débil, así que le aconsejé. No me lo digas antes. "
Después de escuchar esto, la hermana Feng pasó de la tristeza a la alegría.
4. El fragmento clásico de "Un sueño de mansiones rojas" (versión antigua), la hija de Furong ( lěi), es Yuan ganado con tanto esfuerzo, en el mes y el día, no tengo nada que hacer, pongo jade en el barro del jardín, ofrezco pistilos de flores, besugo (hú), primavera fragante y té de rocío de arce (míng )
Olvidé mi apellido (yān), perdí (lún), y no pude pasar la prueba durante mucho tiempo. Y el jade vino de (qο) almohada y peine (zhi) baño (miο). , y vivido en la noche del banquete, íntimo (nο) y común (xiè , se llevan bien * * *, hay (yú) extrañeza sólo en agosto de cinco años
Recordando el pasado. Nació mi hija (nǐ ng), su cualidad significa que no es rica en oro y jade, pero su sexo sí lo es. Significa que está limpia en el hielo y la nieve, su espíritu significa que no es buena para las estrellas y. sun, y su apariencia significa que no es tan hermosa como Huayueye. La hermana Mu (yρng) Xian (xián) y la hermana (yρ) Er (m: o). no esperaba que la paloma (jiū) fuera peor que el pájaro (zhèn), el águila (ZHI) se volcara (fú) y (Zhuó (cí) (shē) tuviera celos de su olor (Xiē), (chēI); ¡La orquídea es en realidad (shān) (chú)! El propio Hua Yuan tiene miedo, ¿cómo puede seguir siendo arrogante (biāo)? ¿Por qué Liu Ben no se baña cuando es (gǔ) y (chài) método para engañar? , entonces siento que es una lástima. Entonces los labios son rojos y la rima es * * *; la cara de albaricoque es fragante y seca, y el color es Chenlu (k m 4 n) y chin (hàn)
Zhuó, xī, Gī, de wéI; avellana espina (zhēn) y avellana espina (yǒu). Si reclutas personas, las reemplazarás, pero al final te enojarás mucho. >Ambos (tún). Contenido infinito, infinito.
Los altos estándares ven celos, y el tocador (Gui) odia a Changsha; estoy en peligro y sufro en la naturaleza.
¿Quién se compadecerá de ti si acumulas amargura hacia ti mismo? Las nubes de hadas están dispersas y los fragantes dedos de los pies son difíciles de encontrar. Los fanáticos del continente se reúnen en cuevas, ¿dónde está la fragancia de la muerte? Si el mar declina (chá), no habrá medicina para renacer.
Las cejas son azules y moradas, y fueron pintadas ayer; el anillo está frío, pero ¿quién está calentito hoy? La medicina que quedó en el caldero aún permanece y los rastros de lágrimas aún están manchados (子). El espejo se despide del luan, y yo me preocupo por la apertura de la luna almizclera; peino las libélulas y lloro los dientes de las nubes de sándalo.
El emperador la sostuvo en la hierba y la caja verde fue encontrada en el polvo. La urraca en el cielo cuelga la aguja del día de San Valentín chino; si se quita el pato mandarín, ¿quién continuará con los Cinco Elementos? Cuando Kuang Naijin estaba a cargo y Bai Di estaba a cargo, el hombre solitario (Qοon) soñaba con una casa vacía.
La luz de la luna se oscurece en los escalones de tung, el alma fragante y la hermosa sombra se venden juntas; la fragancia de la gloriosa tienda persiste y las delicadas palabras dejan sin aliento * * *. Incluso el cielo se está desvaneciendo, no me siento solo (jiān) sino también avergonzado (Jiā); suspiro con arrepentimiento, nada más que grillos;
El musgo queda expuesto detrás de los ladrillos, y las cortinas no están cubiertas con yunques fríos (zhēn); Yuli Yuanqiu (yuán), cerca del patio, espero oler el sonido de la flauta. El nombre sigue vivo (mǐn), el loro delante del alero sigue piando; la cualidad brillante morirá y la begonia fuera del umbral envejecerá.
Después de capturar la pantalla, los pétalos de loto guardan silencio; frente al jardín de césped, la orquídea wǎng se queda en vano. ¿Quién corta el hilo de bordar y el papel plateado? El alambre de hielo está roto y el cubo de oro no está planchado.
Ayer me ordenaron ir a Fangyuan. Hoy hice una buena acción y arrojé el ataúd cerca de (Yu Ji) con muletas. Y cuando escuché que el ataúd fue destrozado (Xi m: n), me sentí avergonzado por violar la * * * alianza; Shiqiu (guǒ) es un desastre, la vergüenza (dài) es la misma que Hui (Qi Ao).
El antiguo templo de Xifeng, Señora, está lleno de fósforo verde (lín), el sol poniente es árido y las montañas están salpicadas de huesos blancos. ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū ū 36
A través de la niebla, Kuàng lloró. Los que lloran son simios, los que están rodeados de humo son fantasmas. Por la tienda de gasa roja (xiāo), el joven maestro está apasionado al principio, ¡creí que la vida de mi hija era menor que la de Huang Tulong (lǒng)! Las lágrimas y la sangre de Runan fueron esparcidas por el viento del oeste; Zi (zǐ) Zeyu (yú) hizo un llamamiento silencioso a Leng Yue.
¡Ay! La desgracia de Xiu Yu no es solo Dios sino también los celos. ¿Se necesita indulgencia a la hora de sujetar a un esclavo? (pőu) ¡Corté el corazón de una musaraña y todavía estoy enojado! Aunque tu amor en este mundo es superficial, tu desdén por el jade es infinito.
No pude evitar preguntar sobre (zhūn) y (zhūn) porque pensé en (quán) y (quán). Sólo entonces supe que el dios está colgando jīng (jοng), el palacio de las flores espera cartas (zhào), hace amigos (chái) y está a cargo de las flores de loto.
Las palabras de la pequeña doncella (bi) parecen una tontería (jī); según los pensamientos de Zhuoyu, están bien fundadas. ¿Qué es esto? Ayer, Ye Fashan recuperó el alma y escribió un monumento, y Li Changji escribió una carta en memoria. Aunque las cosas son diferentes, la razón es la misma.
Entonces las cosas se dividen en grupos, las personas se dividen en grupos y los seres no humanos se dividen en grupos. Esto no está bien. Al principio creí que el equilibrio que Dios me confió era el más armonioso y cooperativo, y estuve a la altura de todo lo que me dio. Porque quiero el espíritu de ignorancia, o yo (zhi) abajo (Jiang) aquí (z: y), no sé (chu m: i) palabras vulgares, que suenan sucias.
Esta es una canción que se llama: ¿Por qué el cielo está tan gris? ¿Tomar un barco de jade (qiú) para recorrer el caballo de salto (qióng)? ¿Por qué la tierra es tan vasta que impulsa a Yao Ruquan? ¿Mirando la cubierta del paraguas, suprimiendo la luz en el fondo de la canasta? Lie Yubao (bɣo) es el líder y Wei Wei es el débil. Honglong se vio obligado a pensar que sería mejor seguir a Xi y esperar con ansias la luna. Si escuchas las vías del tren, volcaré y aprovecharé. Huele rico y (ài) pero xi, creo (xiāng) ¿verdad? A Shuò se le cayó la falda (jū), ¿crees que fue (dāng)? El altar está hecho de (wēi) y (ruí), y la llama de loto de (qíng) está hecha de pasta de orquídea vela.
(bó) Xuan (hú) piensa (sabiduría) y (disciplina) Xi, y piensa (líng) y (lù) Fugui (x). Mirando las nubes, esperándolas, ¿parece haber algo (chān)? Baja la cabeza y cierra los oídos, ¿qué escuchas en trance? Si sudas sin morir (yān), ¿por qué no entregas tu polvo? Qian Fenglian quería conducir el coche, así que lo llevó de regreso a Hebei. El centro es generoso, pero ¿cuál es el problema? Yan Jun(y ǐ n) está durmiendo para siempre (qǐn) Xi, ¿es esto un cambio en el destino de Si? Sólo (zhūn)(xρ) y seguro, pero realmente ridículo. Todavía estoy apegado a ti, pero todavía estoy apegado a ti, todavía estoy apegado a ti. ¡Vamos, para, vamos! Si vives en el sistema Hongmeng, estarás muy tranquilo. Aunque estés aquí, no puedo verte. Qiān) atrae a Luo y da un paso (zhàng), blandiendo una lanza como soldado.
Esté atento a la somnolencia de Liu Yan y libere el sabor amargo de las semillas de loto. Su Nu concertó una cita con Gui Yan y Mi (fú) le dio la bienvenida (zh encarnación).
Soplando el sheng, (shēng), se acerca el frío de finales de primavera ("Zheng Sang Yue Fei", "Abuela Li Qishan" (mǔ).
La tortuga es el espíritu de Luopu, y la bestia es Salt pond