1. Traducción: (dinámica) usar un idioma para expresar el significado de otro idioma; usar palabras para expresar símbolos o números que representan un significado determinado. (nombre) se refiere a la persona que se dedica al trabajo de traducción.
2. Interpretación: Traducción oral de un idioma a otro.
3. Compilación: editor (dinámico) y traductor, (nombre) persona que hace el trabajo de compilación.
4. La transliteración se refiere a la traducción de palabras extranjeras utilizando caracteres chinos con pronunciaciones similares.
5. Traducción: traducción escrita; traducción en palabras.
6. Traducción literal: Traduce palabra por palabra según el texto original.
7. Traducción: (nombre) texto traducido.
8. Traducción libre: Traduce según la idea general del texto original, no traducción palabra por palabra.
9. Traducción: (Nombre) es la persona que actúa como traductor.
10. Descifrar: ver a través.
11, Traducido: Traducido.
12. Retraducción: Traducción, especialmente traducción de otro país.
13. Transliteración: Una palabra en un idioma se representa por el tono de una palabra con la misma o similar pronunciación en otro idioma.
Oraciones en traducción
1. Los traductores no tienen relación directa con los hechos del caso y solo ayudan a determinar y determinar los hechos a través de actividades de traducción, interpretación o traducción manual.
2. Entonces, los dos puntos más importantes son: escuchar materiales fáciles y escuchar al traductor de oraciones de la escuela repetidamente para cada material.