¿Qué tipo de profesión es la traducción?

La traducción es un trabajo duro.

Por no hablar de la traducción, cada día hay un sinfín de documentos traducidos para ordenador. Sentado todo el día. Gafas grandes, jorobado, eso es todo.

Interpretación. Guau. . . Mucha gente piensa que la interpretación es asombrosa cuando hablan de ello, en realidad. .

Gana dinero con interpretación simultánea. buey. Pero rara vez. Entre bastidores, cansado como un buey. . .

Traductor acompañante, buen trabajo, poca presión, trabajo fácil, la mayoría de viajes de negocios. Pero los ingresos no son altos, la competencia es feroz y la gente es despedida en cualquier momento.

Piénsalo tú mismo, quédate ahí desde la mañana hasta la noche y habla sin parar. Realice trabajos de ventas y gane dinero como redactor publicitario.

Además, hoy en día nadie que se gradúe de la universidad sabe hablar algo de inglés. La traducción es una profesión, a menos que la cima de la pirámide sea la interpretación simultánea. De lo contrario es material marginal.

Aprende bien inglés y aprende otra habilidad. ¡Así es como se encuentra trabajo!