Para mí, ¿de mi ciudad natal? ¿verde? ¡El más fascinante para mí! Ya sea bambú o baniano, de hecho el más grande es el baniano. Es verde aceitoso y verde aceitoso. Fuera del enorme tronco, sus innumerables ramas echan raíces en el suelo tan pronto como caen al suelo. Caminar bajo un gran árbol de higuera es como entrar en una jungla fresca. No es de extrañar que se llamen Fuzhou Rongcheng y que el nombre de mi primo segundo también lo sea. ¿Wanrong? .
Lo que quiero escribir ahora es: ¿Número uno en el mundo? ¡Una campesina en forma de Fuzhou! En mi camino hacia la ciudad en una silla de manos desde el puente Minjiang, me sorprendió descubrir que las calles estaban llenas de campesinas en forma. Tienen la piel clara y tres horquillas plateadas en su cabello negro, que son tan afiladas como las cuchillas superior, izquierda y derecha. Llevan ropa interior azul, descalzos, con los puños y las perneras del pantalón arremangados, y llevan cestas de verduras, cubos y varios. Algo que puedas llevar sobre tus hombros. ¡Son tan rápidos como personas voladoras, demostrando plenamente el estilo de las mujeres liberadas! Esto es muy diferente del dolor psicológico y la alegría que vi en Shandong cuando una mujer con pies pequeños estaba arrodillada en el campo y trabajando. ¡Una felicidad indescriptible brotó de mi corazón! En las décadas siguientes, también conocí a mujeres rurales de Japón, Estados Unidos, Reino Unido, Francia y la Unión Soviética. Sentí que ninguna mujer rural de ningún país del mundo podía competir con las mujeres rurales de mi ciudad natal. ¿Tres horquillas? ¡Comparados con ellos, están lejos de ser guapos, valientes y bien vestidos!
No me refiero sólo a las mujeres de mi ciudad natal. Varios mayores son amigos de mi abuelo y también son celebridades del país. El primero fue el Sr. Yan Fu, quien llevó a mi padre de 17 años a la Academia Naval de Tianjin, donde enseñó. En el escritorio de mi padre, vi la traducción del Sr. Yan de "Sobre el aprendizaje grupal" del famoso erudito británico Spencer, "Sobre los límites del poder grupal" de Mill, etc. Por supuesto, no puedo entender estas obras maestras de las ciencias sociales, pero sé que son libros nuevos populares y tienen altas calificaciones en el campo de las ciencias sociales.
En el escritorio de mi abuelo, también vi un volumen encuadernado con hilo de "La Traviata" de Lin Shu. Era una novela y el Sr. Lin Shu no entendía idiomas extranjeros. Fue dictado por otros y traducido por él. Me gusta mucho su artículo. Mientras haya novelas traducidas por Lin en las librerías, las compraré y las leeré. Su traducción es muy vívida. Cuando pueda leer las obras originales en inglés en el futuro, como "La cabaña del tío Tom" y "El registro del esclavo negro" traducidas por Lin, siento que las obras originales no son tan profundas como las traducciones.
Además, está el Sr. Lin Zexu, ¿sus grandes logros, como quemar resueltamente el opio enviado por los comerciantes británicos y relegarlo a Yili para que extraiga para los agricultores de Turpan? ¿Kárez? No es necesario decir más sobre este asunto. Recuerdo que tenía un dístico escrito por él en mi casa de Fuzhou: La tolerancia es grande y los muros son fuertes sin deseo.
Aquellos más jóvenes que ellos, por ejemplo, en el Monumento a los Setenta y Dos Mártires en Huanghuagang, encontré a tres personas que se sabía que eran de Fujian: Fang Shengdong, Lin Juemin y Chen. para llamarme prima.
Tan pronto como mencioné la ciudad natal de mis padres, mis pensamientos inundaron. No sé por dónde empezar, tengo muchos invitados. Este artículo ha sido interrumpido varias veces, así que no lo escribiré más. ¡Deseo que la ciudad natal de mis excelentes padres sea siempre tan próspera y fuerte como lo es ahora!