Texto original y traducción de "Jingwei Ci" de Wang Jian

El texto original y la traducción del poema "Wang Jian" de Jingwei son los siguientes:

1. Texto original: Jingwei, que te enseña cómo llenar el mar, los guijarros en la orilla del mar son Qing Leilei. Pero el mar es un estanque seco. ¿Qué hacen los ictiosaurios en el mar? ¿Está vacío el Chuanshi? No hay ramas en la montaña. De cara al crepúsculo del árbol, este cae al agua mientras vuela con muchas plumas. Las montañas aún no se han agotado y el mar aún no se ha nivelado. Que mi cuerpo muera y mi hijo viva.

2. Jingwei, Jingwei, ¿quién te pidió que llenaras el mar? ¡Mira las piedras verdes y los bloques de construcción verdes apilados en la playa! Prometiste llenar el mar y convertirlo en un estanque seco. ¿Qué hacían los ictiosaurios y los animales acuáticos en el mar? ¿Tienes cicatrices en la boca y el pico por sostener madera dura y piedras? No hay ramas intactas en las montañas.

Corres de un lado a otro entre las ramas y el mar por la mañana y por la tarde, trabajando incansablemente. Siguió volando, se le dañaron las alas y cayó al mar. La madera y las piedras de las montañas no han sido removidas, y el mar embravecido no ha sido rellenado. Espero ahogarme y que sobrevivas.

Poeta de la dinastía Tang. Crecí pobre y viví en la pobreza toda mi vida. Una vez se unió al ejército y se convirtió en funcionario cuando tenía unos 46 años. Una vez sirvió como magistrado del condado y magistrado del templo de Taichang. Más tarde, este era Sima de la provincia de Shaanxi, y se llamaba Wang Sima. Yuefu y Jiaohao son tan famosos como Zhang y conocidos como Yuefu en el mundo. No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche. —— "Mirando la luna en la decimoquinta noche para enviársela al doctor Du" de Wang Jian.

En el atrio, hay cuervos sobre árboles blancos y flores de osmanto sobre el frío rocío. —— "Mirando la luna en la decimoquinta noche para enviársela al doctor Du" de Wang Jian. La gente ve que los hombres y las mujeres son buenos, pero no saben que los hombres y las mujeres envejecen a las personas. ——La "Canción corta" de Wang Jian. Cuánto sabes al barrer las cejas es peor que abrazar la brisa primaveral. ——Wang Jian "Envía la revisión de Xue Tao a Shu". Uno o dos pollos cantan bajo la lluvia y Zhuxi Village Road se inclina contra Banqiao. ——"Lluvia del pueblo de montaña" de Wang Jian.

ript>