En la antigüedad, el [perro] arquero Gan Fei, arco y animal se agazapaba debajo del pájaro. El discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro.
Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei. Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar".
Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con sus ojos. Dos años más tarde, aunque la cola del cono cayó [zi], no fue instantáneo.
Ve a decírselo a Wei Fei. Dijo Wei Fei. "No, solía aprender a ver. Ve lo grande de lo pequeño, ve lo pequeño de lo pequeño y luego dímelo".
A menudo cuelgo los piojos en [el cabello] de [tú, la ventana, mirando desde el sur. En diez días, el oro está empapado; al cabo de tres años, es como una rueda. Si quieres ver el resto, son todas colinas y montañas. Es el arco del cuerno de la golondrina, que fue disparado por el palo de Shuopeng, penetró en el corazón del piojo y colgó de él.
Ve a decírselo a Wei Fei. Wei Fei bailó de alegría y luego dijo: "¡Tienes razón!"
2. El texto original y la traducción de "Jichang Xueshe" es "Sweet Fly", un antiguo buen arquero y arco. Puede someter a animales y pájaros.
El discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro. Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar". Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con los ojos.
Dos años después, aunque la cola del cono se cayó, no ocurrió instantáneamente. Ve a decirle a Wei Fei.
Dijo Wei Fei. "No, solía aprender a ver.
Ver lo grande desde lo pequeño, ver lo pequeño desde lo pequeño y luego decirme". Chang colgó su cabello en Xi'an, mirando hacia el sur. .
En diez días, la inmersión es grande; después de tres años, es como una rueda. Si quieres ver el resto, son todas colinas y montañas.
Es el arco del cuerno de la golondrina, que fue disparado por el palo de Shuopeng, penetró en el corazón del piojo y quedó colgado de él. Ve a decirle a Wei Fei.
Wei Fei bailó y dijo: "¡Lo lograste!" Ji Chang hizo todo lo posible para defenderse, pero solo contaba con un enemigo en este mundo, y ese era el asesino de Wei Fei. Cuando se encuentran en la naturaleza, los dos se encuentran; las flechas en el medio se tocan y caen al suelo, y el polvo no se levanta.
Las flechas de Feiwei se agotan primero. Ji Chang dejó una flecha y Wei Fei la disparó con el extremo de la espina, pero no hubo diferencia.
Entonces el segundo hijo lloró y arrojó su arco para adorar al matador. Por favor sean padre e hijo. Juro por el brazo no despedirme de nadie.
Gan Fei fue un excelente arquero en la antigüedad. Con un solo tirón del arco, las bestias y los pájaros caerán y cientos de disparos darán en el blanco. Uno de los discípulos de Gan Fei, Wei Fei, aprendió tiro con arco de Gan Fei, pero sus habilidades de tiro con arco superaron a las de su maestro.
Jichang también aprendió tiro con arco de Wei Fei. Wei Fei dijo: "Deberías aprender a mirar sin parpadear y luego podremos hablar de tiro con arco".
Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba debajo del telar de su esposa, mirando el telar en el telar. . Shuttle, practica no parpadear. Dos años más tarde, aunque le pincharan el ojo con un punzón, no parpadearía.
Ji Chang le contó a Wei Fei lo que hizo, y Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Debes aprender a ver las cosas. Practica ver los objetos pequeños con tanta claridad como los grandes, y ve las cosas sutiles con claridad. "Tan fácil como un objeto obvio, entonces dímelo."
Ji Chang ató una garrapata con el pelo de una cola de yak y la colgó en la ventana, mirando hacia el sur desde la distancia. Diez días después, vio que los piojos habían aumentado de tamaño. Tres años más tarde, los piojos eran tan grandes como ruedas en sus ojos. Todo lo demás parece tan grande como una montaña.
Ji Chang usó un arco decorado con Yan Dijiao y bambú producido en el norte como eje de flecha, y disparó al piojo que colgaba de la ventana, penetrando por el centro del piojo, pero la cuerda no se rompió. . Jichang le contó a Wei Fei sobre su práctica. Wei Fei estaba tan feliz que levantó los pies, golpeó el suelo y se dio unas palmaditas en el pecho.
Dijo: "¡Has dominado el arte del tiro con arco!" Después de que Ji Chang aprendió todas las habilidades de Wei Fei, sintió que solo Wei Fei en el mundo podía competir con él, por lo que planeó deshacerse de él. Wei Fei. Finalmente, un día las dos personas se encontraron en la naturaleza.
Ji Chang y Wei Fei se dispararon flechas el uno al otro. Sus flechas chocaron en el aire y cayeron al suelo. Finalmente, Wei Fei disparó todas sus flechas y a Ji Chang le quedó la última. Salió disparado y Wei Fei rápidamente levantó las espinas a su lado para pinchar la flecha voladora y bloqueó la flecha con precisión.
Así que ambos arrojaron sus arcos y lloraron amargamente, tratándose como padre e hijo, y juraron no transmitir esta habilidad a nadie. "Jichang Snow Society" es una cita de la obra de Lieyukou "Liezi Tangwen" a principios del Período de los Reinos Combatientes.
Es una historia de fábula con personajes distintivos. Bajo la dirección del famoso maestro Wei Fei, el estudioso Jichang finalmente se convirtió en un excelente arquero gracias a sus incansables esfuerzos. A través de esta fábula, se expresa que bajo la guía de un buen maestro, uno debe estudiar mucho, tener perseverancia y perseverancia y, en última instancia, hacer realidad sus sueños.
"Tang Wen" contiene muchos mitos y leyendas, que expresan la inmensidad del mundo y la complejidad de todas las cosas, con el fin de romper el sentido común superficial del mundo limitado al audio y lo visual, y eliminar varias diferencias en apariencia. Liezi habló por primera vez sobre la infinidad del tiempo y el espacio a través del diálogo entre Tang Yin y Xia Ge, y expresó la visión del mundo de que "el cielo y la tierra también son cosas" de una manera valiosa.
3. El texto original del texto antiguo "Xiang Fei" de Ji Chang es "Xiang Fei", el antiguo arquero [gòu], la bestia inclinada yace sobre el pájaro.
El discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro. Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar". Ji Changgui, Yan [y m¢n] yacía debajo de la máquina de su esposa, sosteniéndola con los ojos.
Tres años después, aunque la cola del cono cayó [zi], no fue instantáneo. Para decírselo a Wei Fei, Wei Fei dijo: "Todavía no, puedo verlo más tarde.
Vea lo grande de lo pequeño, lo pequeño de lo pequeño y luego dímelo. "A menudo Veo pelo [máo] piojos colgando en Ru [yǒu], espero que venga del sur.
En diez días, sumérgete en [jìn]. Después de dos años, era como una rueda.
Si quieres ver el resto, son todo colinas y montañas. Sale disparado desde el arco del cuerno de la golondrina y la horquilla de la luna creciente [G m: n], penetra el corazón del piojo y cuelga de él.
Ve a decírselo a Wei Fei. Wei Fei bailó, hizo una reverencia [fǔ yīng] y dijo: "¡Lo has adivinado bien!" Gan Fei era un excelente arquero en la antigüedad. Con un solo tirón del arco, las bestias y los pájaros caerán y cientos de disparos darán en el blanco.
Uno de los discípulos de Gan Fei, llamado Wei Fei, aprendió tiro con arco de Gan Fei, pero sus habilidades de tiro con arco superaron a las de su maestro Gan Fei. Jichang también aprendió tiro con arco de Wei Fei.
Wei Fei dijo: "Deberías aprender a mirar sin parpadear, y luego podremos hablar de tiro con arco". Ji Chang regresó a casa y se acostó de espaldas bajo el telar de su esposa, mirando de abajo hacia arriba. Con el pedal del lizo en el telar, practicó sin pestañear.
Después de dos años de entrenamiento, aunque alguien le pinchara los párpados, no parpadeaba. Ji Chang le contó a Wei Fei lo que hizo, y Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Debes aprender a ver las cosas.
Practica ver objetos pequeños con tanta claridad como los grandes, y ve los objetos pequeños con la misma claridad. como Es igual de fácil ver un objeto y luego decirme "Jichang ató un piojo con pelo de cola de buey, lo colgó en la ventana y miró hacia el sur desde la distancia. Diez días después, los piojos habían aumentado de tamaño; tres años después, los piojos eran tan grandes como una rueda en sus ojos.
Cuando me di vuelta para mirar otras cosas, eran tan grandes como colinas. Ji Chang usó un arco decorado con los cuernos de Yan Di y un dosel de bambú producido en el norte como eje de flecha, y disparó al piojo que colgaba de la ventana, penetrando el corazón del piojo, pero el pelo de la cola del buey no se rompió.
Jichang le contó a Wei Fei lo que hizo. Wei Fei saltó alto, se dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Has dominado el arte del tiro con arco". Entonces Wei Fei comenzó a enseñarle a Ji Chang cómo tensar un arco y disparar flechas.
Más tarde, Ji Chang se convirtió en un experto en tiro con arco. Nota 1. Para ser más astuto (eclipsar) a su maestro.
Pasar: exceder. Joe: Habilidades.
Traducción de la frase: Las habilidades una vez más superaron a las de su maestro. 2.(Aunque) el extremo del cono está al revés.
Aunque: Incluso si. Simplemente use un punzón para pinchar los párpados (de Jichang) o incluso clavar un punzón en sus párpados.
3. Trate (micro) como (con) micro: obras pequeñas; traducción de oración obvia: trate las cosas pequeñas como cosas grandes. 4. Aguanta: traducción de fragmento de oración: se refiere al cabello que cuelga de los piojos.
5. Ver lo grande desde lo pequeño, ver lo grande desde lo pequeño y ver lo obvio desde lo sutil. 6. En diez días, la sensación de inmersión también es grande; después de tres años, como el ciclo de diez días (el piojo en los ojos de Ji Chang) gradualmente se vuelve más grande, me siento tan grande como una rueda;
7. No puedes aprenderlo instantáneamente y luego actuar. Sin parpadear: No parpadea.
8. Acuéstate: Acuéstate boca arriba. 9. Abre, abre.
10.v: Caer, caer. 11. Sur: orientada al sur.
12. Diez días: el día 10. 13. Inmersión: Poco a poco.
14. Eh: Tú. 15. Abajo: hacia abajo.
16. El rabillo del ojo 17. Anuncio: Ventana.
18. 19. Yingying: acaricia tu pecho.
20. Soporte para los ojos: Mantenga la vista en la lanzadera. Aguanta, aguanta; tira, la lanzadera del telar.
21. Arco de Yanjiao: Un arco hecho con el cuerno del Reino Yan. Arco, arco.
22. Salto de altura: salto de altura. Siento que debo estudiar mucho y sentar una base sólida.
En el proceso de aprendizaje, no tengas miedo de las dificultades, el cansancio o la molestia. También muestra el espíritu de Jichang de escuchar las enseñanzas de su maestro con una mente abierta, tener el coraje de soportar las dificultades y ser bueno aprendiendo.
Como profesor debes enseñar bien y ser bueno guiando para poder lograr buenos resultados; como estudiante debes respetar a los profesores, ser bueno aprendiendo, ser lo suficientemente valiente para soportar las dificultades, no serlo. miedo al aburrimiento y practica bien las habilidades básicas para obtener resultados. ¡Qué talento! Este artículo explica que no importa qué tecnología aprenda, no hay atajos. Debe comenzar con las habilidades básicas de esta tecnología y capacitarse de manera realista y persistente. Al mismo tiempo, muestra que mientras tengas perseverancia, perseverancia, los pies en la tierra y luches por la excelencia, puedes alcanzar la cima de la gloria. Los puntos clave para que Wei Fei comprenda Jichang son: 1. 2. Ver lo grande desde lo pequeño y ver lo pequeño desde lo pequeño.
El primer significado es que debes ser capaz de soportar las dificultades y perseverar para tener éxito. En segundo lugar, las grandes habilidades a menudo necesitan desarrollarse a pequeña escala.
Seleccionado de "Lie Zi", también conocido como "Xu Chong Jing", es un importante clásico taoísta. Se dice que el trasfondo de la "Academia Jichang" escrita por Lie Yukou durante el Período de los Reinos Combatientes. de "Lie Zi" 》. En la actualidad, sólo hay ocho capítulos de Liezi, que se dice que fueron escritos por Lie Yukou durante el Período de los Reinos Combatientes y Putian, Estado de Zheng, durante el período del Rey Lie de Wei en la Dinastía Zhou del Este.
En el período temprano de los Reinos Combatientes, fue un famoso pensador y escritor de fábulas. En ese momento, debido a que la gente estaba acostumbrada a agregar el carácter "子" al apellido de una persona instruida para mostrar respeto, Lie Yukou también era llamada "Liezi".
4. El texto original de Learning of Archery de Ji Chang El texto original de Learning of Archery de Ji Chang es de: "Liezi".
El discípulo Wei Fei aprendió a disparar a Gan Fei y pasó a su maestro. Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar". Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con los ojos.
Dos años después, aunque la cola del cono se cayó, no ocurrió instantáneamente. Ve a decirle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "Si no, primero debes aprender a mirarlo, mirarlo tan grande como pequeño, mirarlo tan pequeño como pequeño y luego decirme Los piojos del condado de Chang Zhimao". Yu Xi'an, mirando hacia el sur, tarda diez días en absorber el agua, tres años después, parece una rueda;
Si quieres ver el resto, son todo colinas y montañas. Por tanto, el arco del cuerno de la golondrina, el arco de la luna creciente, penetra en el corazón del piojo, y el condado no tiene fin.
Ve a decírselo a Wei Fei. Wei Fei bailó y dijo: "¡Lo lograste!" Gan Fei era un excelente arquero en la antigüedad. Tan pronto como tense su arco, las bestias seguramente caerán, y también los pájaros.
Su discípulo se llama Wei Fei. Aprendió tiro con arco de Gan Fei y luego superó a su maestro. Un hombre llamado Jichang también aprendió tiro con arco de Wei Fei.
Wei Fei dijo: "Debes aprender kung fu sin parpadear, y luego podrás hablar sobre tiro con arco". Ji Chang regresó a casa y se acostó de espaldas debajo del telar de su esposa, mirando el pedal.
Dos años después, aunque la punta del punzón toque su párpado, no parpadeará. Le contó a Wei Fei sobre esto.
Wei Fei dijo: "Todavía no, tienes que aprender y mirarlo más tarde. (Es refinado) (] Ver cosas pequeñas es como ver cosas grandes, mirar cosas muy pequeñas parece obvio, y luego dímelo". Ji Chang colgó el piojo en la ventana con pelo de yak y miró hacia el sur. En diez días, vio que gradualmente se hacía más grande. Tres años después, era tan grande como una rueda.
Mirando otras cosas, parece una colina. Entonces el norte usó un arco hecho con los cuernos de Yan y una flecha hecha de bambú para disparar al piojo, que penetró en el centro del piojo, pero el pelo que colgaba permaneció. / p>
Entonces (Ji Chang) se lo contó a Wei Fei. Wei Fei se levantó de un salto, le dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "¡Lo aprendiste!".
5. El texto original y la traducción de "Ella" (chino clásico)
Gan Fei era un hombre antiguo que era bueno en tiro con arco, la bestia cayó al suelo y el pájaro cayó. Ji Chang aprendió tiro con arco de Gan Fei, pero sus habilidades de tiro con arco superaron a las de su maestro Gan Fei.
Ji Chang aprendió tiro con arco de Wei Fei nuevamente. Wei Fei dijo: "Solo entonces deberías aprender a ver sin parpadear". ¿Podemos hablar de tiro con arco?" Ji Chang regresó a casa y se recostó de espaldas bajo el telar de su esposa, observando la práctica sin parpadear. Después de practicar durante dos años, no parpadeaba incluso si le apuntaban con el punzón al ojo.
Jichang le contó a Wei Fei lo que estaba haciendo, y Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente.
Entonces aprendes a ver las cosas en perspectiva. Practica ver las cosas pequeñas con tanta claridad como las grandes, ver las cosas pequeñas con la misma facilidad que las grandes, y luego dímelo. "Jichang ató un piojo con el pelo de una cola de yak, lo colgó en la ventana y miró hacia el sur desde la distancia. Diez días después, el piojo se hizo cada vez más grande. Tres años después, el piojo era tan grande como una rueda. Sus ojos se giraron para ver otras cosas, todos eran tan grandes como colinas. Ji Chang usó los cuernos del estado de Yan como arco y el dosel de bambú producido en el norte como flecha, y disparó al piojo que colgaba de la ventana. , perforando el corazón del piojo. El pelo de la cola no se rompe.
Prácticas de Ji Chang (ver cosas)
Para aprender y tener éxito, debes estudiar mucho y. sentó una base sólida.
El antiguo arquero Gan Fei tensó su arco y la bestia se agachó bajo el pájaro. Su discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro. >
Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei. Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar. "
Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la delantera con sus ojos. Dos años más tarde, aunque la cola del cono se cayó, no fue instantáneo.
Ir y decirle a Wei Fei. Wei Fei dijo: "No, aprendí a leerlo antes. Mira lo grande desde lo pequeño, mira lo pequeño desde lo pequeño y luego dímelo. "
A menudo le cuelgo piojos a un escorpión y miro desde el sur. En diez días, la inmersión es genial; después de tres años, es como una rueda. Si quieres ver el resto, es todas las colinas y montañas. Era el arco del cuerno de la golondrina, que fue disparado por el palo de Shuopeng y penetró en el corazón del piojo.
Ve y dile a Wei Fei: "¡Lo lograste!" "
La traducción es la siguiente, solo como referencia:
Gan Fei era un excelente arquero en la antigüedad. Antes de que el arco pudiera abrirse por completo, los pájaros y las bestias cayeron. Discípulo Wei Fei fue a Gan Fei y aprendió tiro con arco y superó a su maestro. Ji Chang aprendió tiro con arco de Wei Fei nuevamente.
Wei Fei dijo: "Tienes que aprender a no parpadear antes de poder hablar de tiro con arco". ”
Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa, mirando la lanzadera (practicando no parpadear). Dos años después, a pesar de que usó púas cónicas (las de Ji Chang) sin pestañear. (le contó a Wei Fei sobre esto), Wei Fei dijo: "Aún no dominas el Kung Fu, pero tienes que aprender a ver las cosas: ver las pequeñas como grandes y las pequeñas como obvias. Dímelo. ”
Ji Chang colgó pelo de yak con piojos en la ventana y vino desde el sur para practicar. Después de diez días, (los piojos en los ojos de Jichang) gradualmente se hicieron más grandes después de tres años, se sentía como; Grande como una rueda Mirando a su alrededor, todo era tan grande como una colina. Entonces usó el arco decorado con los cuernos de Yan Guo y disparó las flechas hechas en el Polo Norte al piojo, pero el cabello atado al piojo no se rompió. importa). Wei Fei saltó felizmente, se dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Has dominado la técnica. "
6. El texto completo de "Xueshe" de Ji Chang está traducido de "Liezi·Tang Wenwu"..
El autor de "Liezi", Lie Yukou, fue Zheng Zheng durante el período del rey Lie de Wei en la dinastía Zhou del Este. Originario de Putian, un famoso pensador y escritor de fábulas en el período temprano de los Reinos Combatientes.
En ese momento, la gente solía agregar la palabra. "zi" a los apellidos de personas educadas para mostrar respeto, también se les llamaba Lieyukou. Es "Liezi Tabla de contenido [Ocultar] 1 Jichang Xueshe 2 Lectura de pensamientos Jichang Xueshe - Jichang Xueshe texto original: Gan Fei, a". Buen arquero en la antigüedad, fue discípulo de Wei, una bestia arco agachada bajo un pájaro. Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro Ji Changzhe también aprendió a disparar a Wei Fei. p> Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar". "Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con los ojos.
Dos años después, aunque la cola del cono se cayó, no fue instantáneo. Ve a decirle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No, aprendí a leerlo antes.
Usa lo pequeño para ver lo grande, usa lo pequeño para ver lo pequeño y luego cuéntamelo. "Chang Mao te cuelga piojos y mira hacia el sur desde la ventana.
En diez días, Jin Daya estaba empapado; después de tres años, era como una rueda. Si quieres ver el resto, son todo colinas y montañas.
Fue el arco del cuerno de golondrina que fue disparado por el palo de Shuo Peng, que penetró en el corazón del piojo y fue a decirle a Wei Fei y Fu que bailaron. y dijo: "¡Lo lograste! "Gan Fei es un famoso arquero de leones de piedra. Tan pronto como tira del arco, la bestia cae al suelo y el pájaro cae.
El discípulo de Gan Fei, Wei Fei, una vez aprendió tiro con arco de Gan Fei. Después Lo logró, era incluso mejor que su maestro. Impresionante. Más tarde, Ji Chang quiso aprender tiro con arco de Wei Fei.
Wei Fei le dijo a Ji Chang: "Practica tu habilidad de no parpadear primero y luego. Ven conmigo cuando tengas esta habilidad."
"Ji Chang regresó a casa y se tumbó boca arriba bajo el telar tejiendo, mirando el pedal.
Un día, dos días... Dos años después, Ji Chang finalmente dominó el arte de no parpadear. Kungfu Entonces fue a visitar a su maestro Wei Fei y le dijo: "Esto no es suficiente. Debes aprender la habilidad de la observación. Tienes que poder ver las pequeñas cosas grandes y claras y venir a mí. "Jichang regresó a casa, ató un piojo al pelo de una cola de buey, lo colgó en la ventana y lo miró todos los días.
Un día, dos días, tres días... tres años. Finalmente, vio un piojo tan grande como una rueda. Mira otros objetos, puedes hacerlos más grandes.
Ji Chang tomó un arco, colocó una flecha y disparó al piojo. En medio del piojo, pero el pelo de la vaca con el piojo no estaba roto. Ji Chang rápidamente encontró a Wei Fei y dijo alegremente: "Realmente has aprendido la verdadera habilidad del tiro con arco". ”
Jichang debe trabajar duro para aprender a disparar; después de leer, establezca una base sólida en el proceso de aprendizaje, no tenga miedo de las dificultades, el cansancio o los problemas.
Aprenda a sentar una base sólida, no pierda tiempo aprendiendo formalidades, no pierda el tiempo en algunos problemas difíciles, no se puede obtener el conocimiento real confiando en preguntas y formalismo. Chang aprendió a Shegan Fei, un anciano que era bueno en tiro con arco. Tan pronto como tensaba su arco, las bestias caían al suelo y los pájaros caían. Uno de los discípulos de Gan Fei, Wei Fei, aprendió tiro con arco de Gan Fei. , pero sus habilidades de tiro con arco superaron a las de su maestro.
Ji Chang aprendió tiro con arco de Wei Fei nuevamente. Wei Fei dijo: "Deberías aprender a mirar sin parpadear, y luego podremos hablar de tiro con arco". "Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa, observando la práctica sin parpadear. Después de dos años de práctica, incluso si el punzón le apuntaba al ojo, no parpadeaba.
Ji Chang le contó a Wei Fei lo que hizo. Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Entonces aprendes a ver las cosas en perspectiva. Practica ver las cosas pequeñas con tanta claridad como las grandes, ver las cosas pequeñas con la misma facilidad que las grandes, y luego dímelo. "Jichang ató un piojo con el pelo de una cola de yak, lo colgó en la ventana y miró hacia el sur desde la distancia. Diez días después, el piojo se hizo cada vez más grande. Tres años después, el piojo era tan grande como una rueda en Sus ojos se giraron para ver otras cosas, todos eran tan grandes como colinas. Ji Chang usó los cuernos del estado de Yan como arco y el dosel de bambú producido en el norte como flecha, y disparó al piojo que colgaba de la ventana. , perforando el corazón del piojo. El pelo de la cola no estaba roto.
Jichang le contó a Wei Fei lo que había hecho. Wei Fei bailó alegremente y dijo: "Has dominado la habilidad del tiro con arco". "
8. Ji Chang aprendió a fotografiar las obras originales de los antiguos chinos.
Gan Fei, un antiguo arquero, se agachaba con arcos y animales debajo de los pájaros. El discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro Ji Changzhe también aprendió a dispararle a Wei Fei. Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo en un instante y luego disparar. "Ji Changgui, Yan [y m¢n] yacía debajo de la máquina de su esposa, sosteniéndola con los ojos. Tres años después, aunque la cola del cono cayó [zi], no fue instantáneo. Para decirle a Wei Fei, Wei Fei dijo: "Todavía es No, puedo verlo más tarde". Mira lo grande desde lo pequeño, mira lo pequeño desde lo pequeño y luego dímelo. "A menudo me cuelgo piojos en el pelo [máo] y lo miro desde el sur. En diez días, se empapa [jìn]. Después de dos años, parece una rueda. Si quieres ver el resto, son todas las colinas y montañas Es de Yanzijiao. El arco y la horquilla en forma de media luna [G m: n] atravesaron el corazón del piojo y colgaron de él. Wei Fei bailó y se inclinó [fǔ yīng] y dijo: "Lo adivinaste bien. ! ”
Traducción
Gan Fei era un excelente arquero en la antigüedad. Cuando disparaba su arco, los animales caían y los pájaros caían, y él dio en el blanco con cien tiros. Fei, uno de los discípulos de Gan Fei, aprendió tiro con arco de Gan Fei, pero sus habilidades de tiro con arco superaron a las de su maestro Gan Feichang. También aprendió tiro con arco de Wei Fei dijo: "Deberías aprender a mirar sin parpadear, y luego podremos hablar. sobre tiro con arco." "Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa, observando los pedales del telar de abajo hacia arriba sin parpadear. Después de dos años de práctica, incluso si alguien le pinchaba los párpados, no parpadeaba. Ji Chang le dijo a Wei Fei lo que estaba haciendo, y Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Tienes que aprender a ver las cosas en perspectiva. Practica ver objetos pequeños con tanta claridad como objetos grandes, cosas sutiles con tanta facilidad como objetos obvios, y luego dímelo. "Ji Chang ató un piojo con pelo de cola de buey, lo colgó en la ventana y miró hacia el sur desde la distancia. Diez días después, vio que el piojo se hacía cada vez más grande. Tres años después, el piojo era tan grande como un rueda en sus ojos. Girando, mirando todo lo demás, son tan grandes como colinas.
Ji Chang usó un arco decorado con los cuernos de Yan Di y un dosel de bambú producido en el norte como eje de flecha, y disparó al piojo que colgaba de la ventana, penetrando el corazón del piojo, pero el pelo de la cola del buey no se rompió. Ji Chang le contó a Wei Fei lo que hizo. Wei Fei saltó muy alto, se dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Has dominado el arte del tiro con arco". Entonces Wei Fei comenzó a enseñarle a Ji Chang cómo tensar un arco y disparar flechas. Más tarde, Ji Chang se convirtió en un experto en tiro con arco con tiros perfectos.
Anotar...
1. Sea inteligente (a través de) su maestro. Pasar: exceder. Joe: Habilidades. Traducción de la frase: La habilidad una vez más superó a la de su maestro. 2.(Aunque) el extremo del cono está al revés. Aunque: Incluso si. Simplemente use un punzón para pinchar los párpados (de Jichang) o incluso clavar un punzón en sus párpados. 3. Trate (micro) como (con) micro: obras pequeñas; traducción de oración obvia: trate las cosas pequeñas como grandes. 4. Aguanta: traducción de fragmento de oración: se refiere al cabello donde cuelgan los piojos. 5. Ver lo grande desde lo pequeño, ver lo grande desde lo pequeño y ver lo obvio desde lo sutil. 6. En diez días, la sensación de inmersión también es grande; después de tres años, como el ciclo de diez días (el piojo en los ojos de Ji Chang) gradualmente se vuelve más grande, me siento tan grande como una rueda; 7. No puedes aprenderlo instantáneamente y luego actuar. Sin parpadear: No parpadea. 8. Acuéstate: Acuéstate boca arriba. 9. Abre, abre. 10.v: caer, caer. 11. Sur: orientada al sur. 12. Diez días: el día 10. 13. Inmersión: Poco a poco. 14. Eh: tú. 15. Abajo: hacia abajo. 16. El rabillo del ojo17. Anuncio: Ventana. 18. Bambú. 19. Yingying: acaricia tu pecho. 20. Soporte para los ojos: Mantenga los ojos en la lanzadera. Aguanta, aguanta; tira, la lanzadera del telar. 21. Arco de Yanjiao: Un arco hecho con el cuerno del Reino Yan. Arco, arco. 22. Salto de altura: salto de altura.
Darnos cuenta
Debemos estudiar mucho y sentar una base sólida para el aprendizaje. En el proceso de aprendizaje, no tengas miedo de las dificultades, el cansancio o la molestia. También muestra el espíritu de Jichang de escuchar las enseñanzas de su maestro con una mente abierta, tener el coraje de soportar las dificultades y ser bueno aprendiendo. Como maestro, debes enseñar bien y ser bueno guiando para lograr buenos resultados; como estudiante, debes respetar a los maestros, ser bueno aprendiendo, ser lo suficientemente valiente para soportar las dificultades, no tener miedo al aburrimiento y practicar lo básico. buenas habilidades, ¡solo entonces podrás adquirir tus verdaderas habilidades! Este artículo explica que no importa qué tecnología aprenda, no hay atajos. Debe comenzar con las habilidades básicas de esta tecnología y capacitarse de manera realista y persistente. Al mismo tiempo, muestra que mientras tengas perseverancia, perseverancia, los pies en la tierra y luches por la excelencia, puedes alcanzar la cima de la gloria. Los puntos clave para que Wei Fei comprenda Jichang son: 1. 2. Ver lo grande desde lo pequeño y ver lo pequeño desde lo pequeño.
Significado metafórico
Primero, debes ser capaz de soportar las dificultades y perseverar para tener éxito. En segundo lugar, las grandes habilidades a menudo necesitan desarrollarse a pequeña escala.
Seleccionado de
"Liezi·Tang Wen Liezi", también conocido como "Xu Chong Jing", es un importante clásico taoísta, que se dice que fue escrito por Lie Yukou durante el Período de los Reinos Combatientes.
Antecedentes
La Academia Jichang es miembro de Tang Wen Liezi. En la actualidad, sólo hay ocho capítulos de Liezi, que se dice que fueron escritos por Lie Yukou durante el Período de los Reinos Combatientes y Putian, Estado de Zheng, durante el período del Rey Lie de Wei en la Dinastía Zhou del Este. En el período temprano de los Reinos Combatientes, fue un famoso pensador y escritor de fábulas. En ese momento, debido a que la gente estaba acostumbrada a agregar el carácter "子" al apellido de una persona instruida para mostrar respeto, Lie Yukou también era llamada "Liezi".
9. Ji Chang aprendió a disparar, el texto original de Wen Tian Ji Horse Racing en chino clásico Ji Chang aprendió a disparar.
El antiguo arquero Gan Fei tensó su arco (recitando Gou cuatro veces, el arco estaba lleno) y la bestia se agachó debajo del pájaro. El discípulo Wei Fei aprendió a dispararle a Gan Fei y pasó a su maestro. Ji Changzhe,
Aprende a disparar a los guardias voladores. Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente y luego disparar".
Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con sus ojos. Dos años más tarde, aunque la cola del cono estaba invertida (misma pronunciación que "zi" y "ojo"), no fue instantáneo. Informar
Wei Fei Wei Fei dijo: "Si no, debes aprender a mirarlo antes de poder, mirarlo lo más pequeño que puedas, mirarlo lo más pequeño que puedas ver, luego dile yo."
En el condado de Changyi (tong 'hang'), había piojos en la ventana (recuerdate tres veces, ventana), mirando desde el sur, en diez días, estaban llenos; tres años Más tarde, es como una rueda.
Si quieres ver el resto, son todo colinas y montañas. Por lo tanto, el arco del cuerno de la golondrina y el arco de la luna creciente (pronunciado Gan tres veces, flecha) lo disparan, penetrando el corazón del piojo, y el condado no tiene fin. Ve a decirle a Wei Fei. Wei Fei
"¡Lo has adivinado bien!", dijo en voz alta.
Las carreras de caballos originales de Tian Ji.
Al general Qi Tian Ji le gustaban mucho las carreras de caballos. Una vez, el rey Qi y Tian Ji acordaron realizar una competencia.
Dividían sus caballos en tres grados: superior, medio e inferior.
En la competición, caballos superiores versus caballos superiores, caballos intermedios versus caballos intermedios y caballos inferiores versus caballos inferiores. Debido a que el caballo del rey Qi era mejor que el caballo de Tian Ji en todos los niveles, Tian Ji fracasó en tres competiciones. Tian Ji estaba muy decepcionado y se preparó para abandonar el hipódromo frustrado.
El buen amigo de Tian Ji, Sun Bin, lo vio, llamó a Tian Ji, le dio una palmada en el hombro y le dijo: "A juzgar por la situación de ahora, el caballo del rey Qi no es mucho más rápido que el tuyo. Tengo un manera de hacerlo más rápido." Tú ganas."
Tian Ji miró a Sun Bin dubitativo. "¿Quieres cambiar el caballo?"
Sun Bin sacudió la cabeza y dijo: "No es necesario cambiar el caballo". Luego susurró algunas palabras al oído de Tian Ji.
El rey de Qi lució orgulloso su caballo. Cuando vio venir a Tian Ji, lo ridiculizó:
"¿Qué, todavía no estás convencido?"
Tian Ji dijo: "¡Solicito competir con el rey otra vez! "
El rey Qi estuvo de acuerdo.
Con el sonido de un gong, la carrera de caballos comenzó de nuevo.
Tian Ji utilizó por primera vez caballos inferiores contra los excelentes caballos del rey Qi y perdió el primer juego.
Entonces Tian Ji usó su caballo superior para igualar al caballo mediano de Wang y ganó el segundo juego. El rey Qi estaba un poco nervioso.
En el tercer juego, Tian Ji derrotó al caballo inferior del rey Qi con un caballo de grado medio. Esta vez, el rey Qi quedó estupefacto.
Como resultado, Tian Ji ganó dos juegos y perdió uno, derrotando al Rey de Qi.
10. ¿Está disponible en línea la traducción del texto completo de Jichang Society? ! ()?
Gan Fei era un antiguo arquero. Antes de que el arco pudiera abrirse por completo, todos los pájaros y bestias cayeron. El discípulo Wei Fei aprendió tiro con arco de Gan Fei y superó a su maestro. Ji Chang volvió a aprender tiro con arco de Wei Fei. Wei Fei dijo: "Tienes que aprender a no parpadear antes de poder hablar de tiro con arco".
Ji Chang regresó a casa y se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa, mirando la lanzadera (practicando sin parpadear). . Dos años más tarde, incluso si usaba párpados de puntas cónicas (los de Jichang), no parpadeaba. (Le contó a Wei Fei sobre esto), Wei Fei dijo: "Aún no dominas el Kung Fu, pero tienes que aprender a ver las cosas: ver las pequeñas como grandes, las pequeñas como obvias, y luego dímelo. "
Ji Chang usó pelo de yak atado con piojos para colgarlo en la ventana y vino del sur para practicar. Diez días después, los piojos (a los ojos de Jichang) gradualmente se hicieron más grandes; después de tres años, se sentían tan grandes como una rueda. Mirando a nuestro alrededor, todo es tan grande como una colina. Entonces usó un arco decorado con los cuernos del estado de Yan y flechas hechas en el Polo Norte para disparar al piojo, que penetró en el centro del piojo, pero el cabello atado al piojo no se rompió. Cuéntale a Wei Fei (sobre esto). Wei Fei saltó felizmente, se dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Has dominado la técnica".