Plantilla de contrato de servicio de traducción

1.1 Sobre la base de la firma y ejecución de este contrato, el comprador pagará al vendedor el precio total del contrato en RMB, que se utiliza para pagar las tarifas de licencia, datos técnicos, servicios técnicos, actualizaciones de la versión de software y otros servicios para todos. productos involucrados en el contrato. Este monto es la compensación total que el Comprador deberá soportar como resultado de la celebración y ejecución de este Contrato. Además, no hay costes para el comprador. El Vendedor garantiza que nadie, incluidos los proveedores de servicios técnicos antes mencionados, tiene derecho a reclamar honorarios al Comprador.

1.2. Todos los gastos derivados de este contrato serán pagados por el comprador en RMB.

1.3. El comprador deberá pagar el precio del contrato conforme al párrafo 3.1 de este artículo al vendedor de la siguiente manera y proporción:

Pagar el precio total del contrato al vendedor dentro de los 15 días. después de aprobar la capacitación de instalación de software nacional, aceptación [100]%, es decir, RMB;

1.4 El vendedor deberá proporcionar al comprador una factura comercial formal antes de que el comprador realice cada pago de acuerdo con las disposiciones de. párrafo 3.3 anterior.

1.5. Si el comprador está obligado a retener y pagar impuestos sobre los ingresos comerciales del vendedor en virtud de este contrato de acuerdo con las leyes fiscales pertinentes de la República Popular China, el comprador tiene derecho a deducir el impuesto de retención. del precio total del contrato los impuestos pagados.

Durante la ejecución del contrato, todos los gastos incurridos en el banco del comprador serán a cargo del comprador; todos los gastos incurridos fuera del banco del comprador serán a cargo del vendedor.

1.1. Al firmar y ejecutar este contrato, el comprador deberá pagar la tarifa de licencia del contrato por todos los productos, tecnología de la información, servicios técnicos, actualizaciones de la versión de software y otros servicios al vendedor. en mayúscula. Este importe será íntegramente indemnizado al Comprador como consecuencia de la celebración del presente contrato. Además, los compradores ya no tendrán que asumir ningún coste. El Vendedor garantiza que nadie, incluidos los proveedores de servicios técnicos, tendrá derecho a reclamar honorarios al Comprador.

1.2. Todos los gastos previstos en el contrato serán pagados por el comprador en RMB.

1.3. El comprador se regirá de la siguiente manera y pagará al vendedor el precio del contrato previsto en el apartado 3.1 de este artículo:

Según este contrato, el vendedor pagará el [100]%. del precio total del contrato: La inspección y aceptación de los términos, la instalación del software, la capacitación y la aceptación se llevarán a cabo a nivel nacional dentro de los 15 días posteriores al pago del RMB;

1.4. Antes de cada pago por parte del comprador, el vendedor deberá proporcionar al comprador una copia de la factura comercial.

1.5. Si, de acuerdo con las leyes fiscales pertinentes de la República Popular China, el comprador está obligado a retener y pagar impuestos al vendedor sobre los ingresos de la transacción en virtud de este contrato, el comprador tiene derecho a Retirar los impuestos retenidos y pagados del contrato. Deducidos del precio total.

En la ejecución del contrato, todos los costos corren por cuenta del banco del comprador y son asumidos por el comprador todos los costos excepto el banco del comprador y el vendedor

s reserved