Los motivos de la traducción de la versión americana de "La leyenda de Zhen Huan"

Los motivos de la traducción de la versión americana de "La leyenda de Zhen Huan" son los siguientes.

1. La versión estadounidense de "La leyenda de Zhen Huan" tiene un trasfondo cultural específico y un trasfondo histórico específico. La traducción de los títulos de los personajes es un gran problema. Los estadounidenses comunes y corrientes que no están familiarizados con los antecedentes históricos de la dinastía Qing en China se sentirán confundidos cuando se enfrenten a la intrincada jerarquía palaciega, como rangos oficiales, títulos, saludos y personas aquí con múltiples nombres y títulos.

2. Muchas palabras del poema "Zhen" pertenecen a la categoría de chino clásico en literatura y lengua vernácula. El idioma es elegante y antiguo, y el chino clásico se mezcla con el lenguaje hablado y hablado a diario. Traducir la versión americana de "La leyenda de Zhen Huan" es difícil.

ll rights reserved