Poesía clásica de Kahlil Gibran

Introducción a Gibran Gibran

Gibran (1883 ~ 1931) poeta, ensayista y pintor libanés. Nacido en Bushiri, un pueblo de montaña en el norte del Líbano. Cuando tenía 12 años se fue a Boston con su madre. Después de dos años, regresé a mi país de origen y estudié árabe, francés y pintura en la escuela "Hikma" de Beirut. Mientras estudiaba fundé la revista "Verdad" con una actitud radical. En 1908 publicó la novela "El alma rebelde", que enfureció a las autoridades. La obra fue prohibida y quemada, me expulsaron y me fui a Estados Unidos. Posteriormente, fue a la Escuela de Bellas Artes de París, Francia, para estudiar pintura y escultura, y obtuvo el título de Maestro Rodin. Regresó a Boston en 1911, y al año siguiente se trasladó definitivamente a Nueva York, donde se trasladó. Se dedicó a actividades de creación literaria y artística hasta su muerte.

Cuando Gibran era joven, escribía principalmente novelas. Después de establecerse en los Estados Unidos, gradualmente se dedicó a escribir poesía en prosa. Entre sus novelas, casi todas escritas en árabe, se incluyen las colecciones de cuentos "La novia de la pradera" (1905), "El alma rebelde" y la novela "Alas rotas" (1911). "Broken Wings" describe el trágico destino de las mujeres orientales y su lucha contra el destino, condena la codicia, el fraude y la sumisión y elogia la autoestima, la voluntad y la fuerza. Sus novelas se distinguen por los monólogos filosóficos, diálogos y narrativas de los protagonistas, especialmente las apasionadas conversaciones de los oprimidos y heridos. Sus otras obras publicadas en árabe son "Capítulos breves de música" (1905), "Lágrimas y risas" (1913), "La tempestad" (1920) e "Himno de rango militar" (1965-43). Su primer trabajo en inglés fue una colección de ensayos, The Mad Man (1918). Después de eso, Lu Ji publicó una colección de poemas en prosa: "Pionero" (1920), "Profeta" (1923), "Shamo" (1926), "Hijo del Hombre Jesús" (1928) y "El Jardín del Profeta" (65438). El Profeta es considerado su obra maestra. El autor utiliza metáforas y filosofía, con sabor oriental, para explorar una serie de cuestiones vitales y sociales como el amor y la belleza, la vida y la muerte, el matrimonio y la familia, el trabajo y la felicidad, la ley y la libertad, la razón y la pasión, el bien y el mal. , religión, etc Gibran también dibujó sus propias ilustraciones, llenas de sentimientos románticos y significados profundos.

Gibran creía que el deber del poeta es cantar "la canción del corazón de la madre". La mayoría de sus obras toman como temas el "amor" y la "belleza", expresando sentimientos profundos e ideales elevados a través de una imaginación audaz y técnicas simbólicas. Su pensamiento estuvo profundamente influenciado por la filosofía de Nietzsche. Sus obras revelan a menudo una actitud cínica o muestran algún poder misterioso. Fue el primer escritor en utilizar poesía en prosa en la historia de la literatura árabe moderna. Organizó y dirigió el famoso grupo literario árabe de ultramar "PEN" e hizo grandes contribuciones al desarrollo de la nueva literatura árabe. Sus obras han sido traducidas a muchos idiomas del mundo y son bien recibidas por lectores de todo el mundo. Sus obras se introdujeron por primera vez en China en "El Profeta" (traducido por Bing Xin, 1931). Desde la década de 1950, sus otras obras se han ido dando a conocer gradualmente a los lectores chinos.

Canción Feliz

Kahlil Gibran

Amo profundamente a mi amante. Lo añoraba y él estaba obsesionado conmigo. Sin embargo, ¡qué desgracia! Hay un tercero en este amor, que me hace sufrir y también le hace sufrir a él. Esa oponente dominante llamada "materia" nos sigue y nunca se va; es como una serpiente venenosa que intenta destrozarnos.

Busqué a mi amante en la naturaleza, junto al lago y entre los árboles, pero no lo encontré. Debido a que la materialidad había cautivado su mente, lo llevaron a la ciudad, al lugar donde se entregó y actuó imprudentemente.

Lo busqué en el palacio del conocimiento y la sabiduría, pero no pude encontrarlo, porque la materialidad, esa mujer vulgar, lo había conducido al castillo del individualismo y lo había hecho caer en el atolladero del libertinaje.

Lo busqué en la noche feliz, pero no pude encontrarlo, porque mi rival amoroso lo había encerrado en una cueva codiciosa, dejándolo incapaz de satisfacer sus necesidades.

Amanecía, y el resplandor de la mañana era dorado. Lo llamé, pero no me escuchó, porque la nostalgia del pasado le dificultaba dormir, todo estaba en silencio; . Cuando Fang Qun dormía, jugaba con él, pero él me ignoró porque su anhelo por el futuro ocupaba todo su estado de ánimo.

Mi amante me ama y me persigue en sus obras, pero sólo puede encontrarme en las obras del creador. Él quiso asociarse conmigo en un edificio glorioso construido con huesos de débiles, en una montaña de oro y plata pero sólo pude encontrarme con él en la orilla del río de la emoción, en una sencilla choza construida por el Creador; . Quería besarme delante de tiranos y verdugos; sólo le permití besar mis labios en silencio en puros filamentos. Hizo todo lo posible para encontrar los medios de comunicación que nos emparejaran, pero el casamentero que contraté hizo un trabajo honesto y desinteresado, un trabajo hermoso.

Mi amante aprendió a gritar de mi rival amoroso - cosas materiales, hacer mucho ruido; pero yo le enseñaré a derramar lágrimas reconfortantes de su corazón y a suspirar por la confianza en sí mismo y la excelencia. Mi amante me pertenece y yo le pertenezco.

La leyenda de las olas y las rocas

A la gente le gustan los hermosos paisajes marinos. Mirando las islas y arrecifes dispersos y las olas brillantes, ¿sabías que existe una magnífica leyenda sobre las rocas y las olas?

En la antigüedad, no había rocas, ni olas, ni siquiera aves marinas en el mar. La gente a lo largo de la costa tiene buen clima todos los años y vive y trabaja en paz y satisfacción.

A partir de ese año, Hydra saltó al mar, pero al cabo de diez meses y medio se la llevarían a un pescador. La gente entró en pánico y nunca más se atrevieron a ir a pescar al mar. Hace varios años que no llueve y los pescadores se mueren de hambre.

Hay una hermosa niña llamada Lang en el pueblo. Ella es inteligente, valiente y amable. Escuchó que había un puente a lo lejos que conducía al mar. Un extremo del puente conduce directamente al Palacio de Cristal Submarino y el otro extremo está en la montaña Suyue. En la montaña vivía un anciano de pelo blanco. Podía conquistar demonios y atrapar monstruos, por lo que Lang Lang pasó por todas las dificultades y encontró a Su Yueshan. Sin embargo, la protección de la montaña alrededor de la montaña Suyue bloqueó su camino. No había barcos ni puentes en el río y las olas rugían ansiosamente. Sus gritos fueron estremecedores. Llega un joven llamado Reef. Cuando escuchó que las olas iban a matar a la gente, realmente los admiró, así que saltó al río y dejó que las olas cayeran sobre su espalda para enviarla al otro lado del río. Al despedirse, Jiao Shi dijo: "Hermana, vete, te espero aquí".

El abuelo de barba blanca en la montaña Suyue vio las olas rescatando a los pescadores, su rostro estaba demacrado y su el cuerpo estaba magullado. Se conmovió y sacó una horquilla plateada brillante del fondo del mar y le dijo: "Hydra es un viejo monstruo con extraordinarias artes marciales. El príncipe Nezha encerró diecisiete cuchillos de dos metros y medio de largo al pie de la montaña Guanyao. Más tarde rompió la cadena, huyó al mar, derrotó al Rey Dragón y ocupó el Palacio del Dragón. Todas las noches pedía a los civiles capturados que limpiaran sus heridas y solo me sentiría incómodo si no lo hacía. Lávalas. La cabeza es su verdadera cabeza. Sólo perforando la horquilla plateada en la oreja de este hombre podrá morir".

El abuelo Barba Blanca sacó una pipa larga y dejó reposar las ondas. La pipa La olla dice "largo" y el vástago de la pipa se extiende hasta el fondo del mar como el viento y el fuego. Después de un rato, las olas irrumpieron en el Palacio de Cristal. Hydra está bebiendo y divirtiéndose. Cuando vio entrar a los diablitos con la hermosa chica del spray, le pidió que cantara para él y le limpiara las heridas.

En la segunda mitad de la tercera noche, Lang Lang vio a la Hidra durmiendo, por lo que sacó la horquilla asesina de demonios de su manga y apuñaló el centro de la cabeza y las orejas. Inesperadamente, la Hidra se giró hacia un lado, cortó al demonio con su espada y apuñaló la sexta oreja. La Hidra saltó con un sonido de "zumbido", abrió la boca y se tragó viva a la puta.

Después de esperar unos días, la chica troll no regresó del arrecife, por lo que superó todo tipo de peligros y subió a la montaña Suyue para rendir homenaje al abuelo Barbablanca. Dijo: "¡Abuelo, incluso si me hacen pedazos, vengaré las olas! ¡Salva a los pescadores!"

El abuelo Barbablanca vio que Reef era tan sincero, así que sacó una espada para matar demonios. desde el fondo del mar dijo: "Esta espada debe usarse así". El anciano juntó las manos y torció sus diez dedos en un dedo tan suave como la masa. espada y dijo "Larga". Cuando la espada creció a ocho pies, dijo "Encoger", y luego se encogió a ocho pulgadas. Miró a Jiao Shi con ojos majestuosos y dijo: "¡Quien empuñe la espada, que se rompa los dedos18!""

Jiao Shi tomó la espada y cortó nueve dedos sin dudarlo. Cada dedo fue cortado en dos pedazos. y arrojados al mar inmediatamente crecieron dieciocho pequeñas islas en el mar.

El abuelo Barbablanca instó: "Si quieres luchar contra Hydra, debes atraerlo a la isla, reducir su prestigio, aumentar tu coraje y luego podrás romper su espada. . "Cada vez que cortas, Estarás agotado y deberás cambiarte a otra isla para recuperarte. Cada vez que le cortas dos heridas, pierde una cabeza. "

Bajo la orden del anciano, Jiao Shi abordó el "Puente hacia el Mar", una larga botella de tabaco para pipa, irrumpió en el Palacio de Cristal para buscar a Hydra. Hydra Yunu todavía estaba viva. Él Vio a Jiao Shi atreverse a venir a pedir una paliza, inmediatamente gritó y saltó del Palacio de Cristal, persiguiendo el arrecife. Las puñaladas de la Hidra y la espada asesina de demonios del arrecife vinieron una tras otra, volando hacia arriba y hacia abajo, estallando chispas. y yendo directo a la arena y las rocas, el cielo se oscureció; directo al mar y el agua turbia, la hierba y los árboles gritaban; seguí jugando hasta que el sol se cubrió, la luna se cubrió, y lloré. Por extraño que parezca, cada vez que cortaba dos cuchillos de Hydra, él perdía una de sus cabezas. Un poco de fuerza, un poco de fuerza para desahogarse. Después de luchar durante ocho días y ocho noches, solo quedaba una cabeza de Hydra. , y lo apuñaló. En ese momento, pensó en la chica en las olas y los pescadores. El sufrimiento y el fuego de la venganza ardía en mi corazón, así que usé todas mis fuerzas para blandir la espada asesina de demonios y apuñalé a la Hidra. La tierra tembló y las montañas temblaron. Se escuchó un largo rugido y la Hidra escupió una hilera de burbujas blancas, matando a la última. El cuchillo fue arrojado al mar. El agua de repente se agitó y el cuchillo voló hacia un lado. Las rocas no pudieron resistirlo, y el cuerpo fue cortado en varios pedazos.

La Hidra fue golpeada hasta la mitad, dejando solo una cabeza, arrastrando su cuerpo discapacitado, escapó. El mar y se escondió en una antigua cueva en las montañas Estuvo en coma durante varios meses antes de despertar, y hasta el día de hoy, sus descendientes ya no se atreven a causar problemas. Se necesitan varios meses de hibernación para recuperarse antes de regresar. a la vida.

El arrecife es cortado en pedazos por las nueve espinas de la Hidra. Los pedazos grandes se convierten en islas y los pedazos pequeños en arrecifes. Hay islas y arrecifes en el mar. El hilo de burbujas blancas que escupe la Hidra es el cuerpo de la niña rociadora.

El sonido de las olas es interminable La mujer llora y canta día y noche, y bandadas de pájaros, escuchando el canto de la. olas, vuela hacia el mar y grita día y noche: “¡Ahuyenta al diablo! "¡Destruye al diablo!" Desde entonces, han aparecido aves marinas en el mar.

El Rey Dragón se salvó. Agradeció que las olas y las rocas le salvaran la vida, por lo que trabajó incansablemente en sembrar agua de lluvia para que los pescadores pudieran volver a vivir una buena vida. El Rey Dragón estaba preocupado y emitió una prohibición: ¡A partir de ahora, las serpientes no podrán cruzar el mar! Hasta el día de hoy, los pescadores tienen una regla: ¡nada de serpientes a bordo!

El padre estaba en la playa, extrañando a su hija día y noche. Para evitar que los peces y camarones dañaran su cuerpo, arrancó hierba y vegetales silvestres de las montañas y los arrojó al mar. Desde entonces, han aparecido en el mar pastos y algas marinas.

Las olas golpeaban las rocas, y las rocas se adherían a las olas, formando a partir de entonces un vínculo indisoluble. Llevarse bien día y noche, año tras año, generación tras generación, siempre juntos.

La sabiduría zumba en las vicisitudes de la vida

-Lea "El Profeta" de Gibran.

Yang Jianchang

Después de los tiempos antiguos, cuando la civilización ideológica era muy gloriosa, los tiempos modernos se han vuelto mediocres en cierto sentido. Excepto por el descubrimiento de los hechos y la distribubilidad de los argumentos, el resto es como una estrella de la mañana. Pero en el caos de finales del siglo XIX y principios del XX, todavía hay una estrella brillante que nos guía: "El Profeta", del escritor libanés Gibran Gibran.

Es digno de ser profeta. En casi 30 artículos, nos cuenta el significado de la vida como un portavoz sabio. En un diálogo igualitario, habló de los sentimientos adquiridos en la vida. Estaba un poco triste, pero también cosechó los frutos de la vida. El Gitanjali de Tagore, por otro lado, se parece a las alegres palabras de un niño inocente, pero también es similar.

A diferencia de algunos artículos que han viajado por el viento sin dejar rastro, el profeta no está presumiendo, sino tarareando las vicisitudes de la vida con sabiduría. La reputación de "una piedra que provoca miles de olas" es definitivamente digna de ese nombre. Al igual que cuando hablaba de la amistad, simplemente decía que la amistad hay que sembrarla con amor y cultivarla con gratitud. Parece muy normal, pero sólo si sigues escuchando el corazón de tu amigo, tu amigo compartirá sus alegrías, tristezas y alegrías contigo, y tu corazón brillará por su sobriedad.

Todos los artículos del Profeta son breves, pero al tararear, esas débiles palabras son como llaves en tu corazón, golpeando tu corazón hasta que lo abres por completo y las canciones en tu corazón se desbordan.

Leer "El Profeta" es adecuado para estar solo en una noche tranquila, al igual que escuchar "Broad Sea and Sky" de Beyond, que es una especie de soledad y soledad que no se puede aliviar. Nadie te presta atención y nadie discute contigo. Si hay un tercero que necesita ser definido rígidamente, es el yo en el corazón. En el diálogo con el corazón, siente constantemente la vida y analízate. Tal vez sopla una suave brisa y sentirás que has caído en un espacio alternativo: los profetas no son adecuados para la discusión y el intercambio de experiencias de lectura puede ser adecuado para obras clásicas, pero tus sentimientos internos dependen de tus propios sentimientos repetidos. cantando, como tarareando "El mar y el cielo" en mi corazón. En realidad, el estado de ánimo es muy importante para la lectura, especialmente para los profetas. Me cuesta creer que un libro sería un buen libro si no requiriera emociones elevadas. Después de todo, un libro realmente bueno tocará los hilos más profundos del alma de una persona, cuando el estado de ánimo coincida.

Un profeta puede ser un charco en el océano. Cuando camines por la playa, mira el océano. Los altibajos de ese momento pueden borrar sin darse cuenta el velo que cubre su corazón y su sabiduría. Como resultado, hay otro profeta en la tierra.

Sueño

Kahlil Gibran

En el campo, a orillas de un claro arroyo, vi una jaula para pájaros, cuidadosamente tejida por hábiles artesanos. Había un pájaro muerto en un rincón de la jaula, en el otro una pequeña olla, cuyo agua había sido escurrida, y una pequeña olla en la que hacía tiempo que se había comido el arroz.

Me quedé allí, en silencio. Escuché atentamente, como si hubiera hermosas palabras en las voces de los pájaros muertos y los arroyos de las cavernas, iluminando mi conciencia y sondeando mi corazón. Lo examiné con atención, entonces supe que aunque este pájaro estaba junto al arroyo, estaba luchando a muerte a causa de la sed, aunque este pájaro estaba en el campo, la cuna de la vida, estaba luchando contra la muerte a causa del hambre; Como un hombre rico encerrado en una bóveda y muriendo de hambre entre un montón de dinero.

Después de un tiempo, vi que la jaula de repente se convirtió en una forma humana transparente y el caballo muerto se convirtió en un corazón humano. Había una herida profunda en el corazón y sangre roja goteaba de allí. La herida parecía labios de mujer triste.

Entonces, escuché las palabras saliendo de la herida con gotas de sangre: "Soy el corazón humano, prisionero de la materia, víctima de las leyes del mundo, en los hermosos campos, en". en medio de la vida Junto a la fuente, fui aprisionado en la jaula de las leyes hechas para los poetas, en la cuna de la virtud, en las manos del amor, morí en la oscuridad. Porque me está prohibido disfrutar de los frutos de la virtud y del amor. Todo lo que anhelo es vergonzoso según el punto de vista del mundo; todo lo que persigo es despreciable según los prejuicios de la gente.

"Soy el corazón humano. Estoy aprisionado en la oscuridad de los prejuicios mundanos y por lo tanto me vuelvo débil; estoy atado por las cadenas de la fantasía y la muerte; estoy abandonado en el rincón del laberinto de la civilización. y morir en silencio. La gente guardó silencio y hizo la vista gorda, pero se quedó quieto y solo sonrió y rió.

Escuché estas palabras y las vi venir de un corazón roto, junto con gotas de sangre. , No vi nada, no lo escuché