Traduce una pieza del chino antiguo y añade signos de puntuación.

La cálida gente de Zhou estaba insatisfecha y preguntó: "¿Es usted un invitado?" Correcto: "Mi señor, no conozco el camino y soy un prisionero oficial". El rey envió gente a preguntarle: "No eres de la dinastía Zhou, pero afirmas ser un no-kei. ¿Por qué?" Él respondió: "Cuando era joven, memoricé la "Poesía" y la "Poesía". " dijo: "¿Es el mundo la tierra de los reyes? "¿No es sólo un rey el que gobierna la tierra?" Hoy, el rey está en el mundo, entonces yo soy un ministro del emperador y soy un invitado. Por eso, Maestro. "El rey ordenó a los funcionarios que salieran.

Un hombre de Wei Wencheng fue a la dinastía Zhou del Este. El pueblo Zhou le negó la entrada y le preguntó: "¿Eres un invitado? Wen respondió sin dudarlo: "Yo soy el maestro". "Pero el pueblo Zhou le preguntó dónde vivía, pero él no sabía nada, por lo que los funcionarios lo detuvieron. En ese momento, el ejército Zhou envió a alguien a preguntar: "Ya que no eres una persona Zhou, pero no". No admites que eres un invitado, ¿por qué no admites que eres un invitado? Los literatos respondieron: "Conozco el Libro de los Cantares desde que era niño". Hay un poema en el libro que dice: "No hay lugar en el mundo que no sea el territorio del rey; dentro de los cuatro mares, no hay lugar que no sea el pueblo del rey". Dado que el rey Zhou gobierna el mundo, soy súbdito del Emperador. ¿Cómo puedo decir que soy invitado? Por eso dije "Maestro". "Cuando Zhou Jun escuchó esto, soltó al hombre.