Traducción

La fea forma de educación es la falta de metafísica y la autocompasión. La traducción es que un cuerpecito que está entrenado para volar, pero que no tiene plumas de colores, es precioso.

De "Oda al Reyezuelo" de Wei Hua. El reyezuelo es un pájaro pequeño. Nace en el ajenjo y crece cerca de vallas. Sólo vuela en un área pequeña, pero las condiciones de vida son suficientes. Tiene pelaje claro y un cuerpo pequeño que dificulta su captura. Tamaño pequeño, baja humedad y no puede ser dañado por objetos extraños.

Se reproducían en gran número, y la gente vivía y viajaba en grupos, cada uno disfrutando de su propio disfrute. Algunos grandes buitres, aves rapaces, faisanes, gansos, pavos reales y pájaros azules están en las nubes voladoras, y algunos están lejos, déjenlos volar en el cielo y sus picos pueden defenderse, pero todos están disparados con flechas y cuerdas. y sus plumas son presentadas al tribunal.

¿Cuál es el motivo? Porque todos son útiles para las personas. Las palabras son concisas y concisas, las cosas son sutiles y la verdad se puede comparar, por eso escribí este poema "Ren Fu".

Tallas y cigüeñas se apoyan en sus picos y garras, cisnes y garzas saltan entre las nubes, aguiluchos vuelan en las remotas y escarpadas montañas, pavos reales y esmeraldas se mueven en las lejanas fronteras, patos salvajes asoman por la mañana; y los gansos que regresan a casa vuelven a volar alto.

Estas hermosas aves rapaces tienen hermosas plumas o ricos músculos, por lo que son asesinadas sin sentimiento de culpa. El ganso salvaje se agarró al poste de caña para evitar la flecha y finalmente todos le dispararon. El águila es feroz pero encadenada, el loro es inteligente pero encerrado en una jaula.

Valoración general:

Este es un texto profundo que parece tranquilo por fuera pero triste por dentro. Este poema cubre los buitres y las cigüeñas en el prefacio, los pavos reales y las esmeraldas en la extensión, los buitres y las garzas en la distancia, las cigüeñas y las garzas en las nubes, los faisanes en el lugar apartado y los pájaros voladores con las alas extendidas.

Este es el realismo más vívido de una persona que yacía en un charco de sangre en ese momento. Los gansos y pájaros gigantes “provenientes del refugio” y “provenientes de la montaña” son las siluetas de quienes buscan refugio. El "reyezuelo" del poema es a la vez una imagen de vida y una imagen espiritual.

El artículo primero describe la apariencia simple e inútil del reyezuelo, así como sus hábitos simples y fáciles, y luego, naturalmente, resume la inspiración de la sabiduría de vida del reyezuelo para el mundo: No aprecies tesoros para daña el mundo, no decores las cosas. La mesa induce fatiga.

024 Red idiomática china All rights reserved