¿Es buena la traducción?

Hay dos tipos de traducción, uno es ingresar a una empresa de traducción y el otro es ingresar a una empresa;

El contenido del primer tipo de traducción puede ser variado, lo cual es demasiado difícil para mí [ los muchos documentos chinos que se van a traducir pueden ser demasiado Los profesionales no pueden entenderlos en absoluto (y mucho menos en inglés), y se puede imaginar el dolor del proceso de traducción];

Este último puede centrarse en una dirección y profundice más (si la empresa se dedica a la piedra, puede aprender Stone English). Puede que te resulte un poco difícil al principio, pero te irás familiarizando con el paso del tiempo;

Después de familiarizarte con un campo, tendrás la fuerza y ​​la confianza para interpretarlo si se te da la oportunidad. .

Sigo pensando que la traducción es un proceso de acumulación difícil. ...