Traducción triste

El viento del oeste es malo. Cuente los gansos nuevos y los cuernos restantes. —— "Recordando el otoño Xiao Suo" de la dinastía Song Huang Ji El viento del oeste es malvado. Cuente los gansos nuevos y los cuernos restantes. El otoño es sombrío. Los plátanos caen con el viento del oeste. El viento del oeste es malo. Cuente los gansos nuevos y los cuernos restantes.

Dejar atrás la tristeza, por muy errante que uno esté. Me siento sola, agobiada por el contrato de las flores amarillas cada año. Meses de flores amarillas en el patio y cortinas. Otoño Triste, Soledad y Nostalgia Traducción y Anotación Traducción

El escenario del otoño es desolador, el viento del oeste aprieta, los sicomoros han perdido todas sus hojas, y ha traído algunas golondrinas nuevas y unas cuantas escasos sonidos de trompeta. El sonido del otoño en "Autumn Scenery" es tan triste que hace que el vagabundo sienta nostalgia. El deambular, sumado a la tristeza, siempre pesa en mi corazón. Cuando rompimos, nos volvimos a encontrar en otoño, cuando los crisantemos estaban en plena floración. Sin embargo, nunca llegamos a conocernos todos los años. Imagínese, en ese patio profundo y cortinas pesadas, la otra persona debe soportar inexplicablemente el dolor del mal de amor y la soledad de estar solo.

Aprecia la palabra "apreciación" para describir el sentimiento de un vagabundo. La primera frase describe el viaje solitario y el anhelo de calidez que persisten en los corazones de los viajeros cuando caen las hojas de otoño, estableciendo el tono de un tema perdurable en la poesía antigua y moderna. Luego, descríbelo en detalle. "Una hoja conoce el otoño." El otoño puede fácilmente causar tristeza en la gente. Es más, en este momento, ya no es principios de otoño cuando caen las hojas amarillas, sino finales de otoño cuando caen los árboles de sombrilla. El poeta escribió la palabra "mal" bajo el "viento del oeste" y el sentimiento fue muy fuerte. Sin embargo, el "mal" de "West Wind" no se limita a la destrucción completa de Wutong. El autor utiliza esto hábilmente para ajustar el patrón de estribillos. Después de enfatizar la palabra "Evil West Wind", sacó "algunos gansos nuevos y algunos cuernos rotos", ahogándose y gritando, y el sonido golpeó el corazón del vagabundo. De esta manera, toda la película tiene un fuerte ambiente otoñal, lo que se suma a la atmósfera de tristeza del vagabundo que se encuentra debajo. La descripción de imágenes como las hojas caídas de sicomoro, el viento del oeste y el sonido de los gansos salvajes marcan el tono de la expresión de soledad errante en "Xiaque". "Deja atrás la tristeza, no importa cómo deambule la gente". La tristeza nació en los corazones de los vagabundos, pero aquí está personificada. "Sorrow" ignora por completo la dolorosa situación de deambular y ha torturado los corazones de las personas durante mucho tiempo. ¡Cuánta impotencia encierra la palabra "no importa"! "Todos los años, me siento solo y llevo el contrato de Huang Hua". Es muy difícil para un vagabundo deshacerse de la tristeza, pero resulta que es aún más difícil cumplir una promesa. Creo que en aquel entonces, cuando estaba a punto de irme, conocí a mi amante y me reencontré en otoño, cuando los crisantemos estaban en plena floración. Sin embargo, la cantidad de veces que florecen las flores no es tan buena como la de Dios, y las cosas van en contra de nuestros deseos. Esto sucede todos los años. ¡Cómo no sentirnos desconsolados cada vez que pensamos en esto! Luego, el autor utiliza frases superpuestas para extender las pinceladas hasta el horizonte, escribiendo sobre el amor desde la perspectiva de un amante. Curiosamente, la autora sólo describe su residencia: "unos cuantos metros, unas cuantas cortinas". Luego, se detiene abruptamente, dejando espacio a la imaginación del lector. Es evidente cómo las personas en el patio profundo y la doble cortina soportan el dolor del mal de amor y la soledad de estar solos, año tras año esperando el regreso del vagabundo. En resumen, este artículo utiliza pluma recta para describir el dolor de un vagabundo y pluma y tinta para describir la amargura de un tocador. El amor entre dos lugares es una emoción y es aún más conmovedor en el entorno de Xiaoshaqiu Jing. Huangji, cuyo nombre es Jishu (el título de Jishu), se llama Zhuzhai. Originario de Dongyang, Wuzhou (ahora Zhejiang) en la dinastía Song del Sur. Una vez fue nativo del condado de Zhou y un poeta famoso. Es autor de "Colección de poesía Zhu Zhai", "Frost Little Corner", "Dormir junto al río Yizhen", etc. Huangji

La noche de otoño está despejada y el sonido es intermitente. En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación. Al anochecer, el viento del este se queja de los pájaros y las flores que caen siguen como si cayeran de un edificio. La golondrina voló de regreso a la puerta, miró a Hua Liang y preguntó. Quité las cortinas de los ganchos de jade. Ahora sólo puedo ver los gansos salvajes volando, lo cual es una emoción aún más triste. Es difícil regalar un libro a un ganso y también es difícil soñar. Mirando al cielo en otoño, ha caído un ganso salvaje. ¡Tengo muchas ganas de saber quién tocaba las cuerdas al aire! El estanque está lleno de agua y las ramas llenas de flores. La fragancia es caótica y las palabras profundas dicen oropéndola. En la fría primavera, bebía vino y soñaba con cantar oropéndolas. Un ganso solitario no quiere beber agua, se niega a comer y simplemente vuela bajo, añorando a sus compañeros. En otro país, bebiendo vino de flores doradas, a miles de kilómetros de distancia, los gansos salvajes comparten el mismo dolor. El loto rojo se aferra el uno al otro como borrachos y el pájaro blanco se queda mudo y preocupado. Un poco de viento dispersa el mensaje y dos hileras de gansos atrapan a Du Lingqiu. Los pájaros blancos tienen velas brillantes y sombras rectas. Escucho la flauta de la noche a través del río, el sol crece, los pájaros crecen y la primavera está lejos.