Lu Chai
Tang Wangwei
No hay nadie en la montaña vacía, Lu Chai
Pero puedo escuchar a la gente hablando.
Volviendo al bosque profundo,
la luz vuelve a brillar sobre el musgo
Traducción
No se ve a nadie en el. valle tranquilo,
sólo se escucha la voz de esa voz,
El resplandor del sol poniente se refleja en lo profundo del bosque,
y. brilla sobre el musgo. El paisaje es agradable
Apreciación de la obra
Este poema es el cuarto de los veinte poemas del poema en cuarteta de cinco caracteres de Wang Wei "Colección Wangchuan". Luchai es el topónimo de Wangchuan.
La primera línea de Luchai es "La montaña vacía se ha ido". "Gente" primero describe la montaña vacía sin ningún rastro de gente. A Wang Wei le gusta especialmente usar el nombre. La palabra "montaña vacía", pero en diferentes poemas, el reino que expresa es diferente "Después de la nueva lluvia en la montaña vacía, el clima llega tarde en otoño" ("La vivienda de la montaña en el crepúsculo del otoño") se centra en expresar. la claridad y limpieza de las montañas otoñales después de la lluvia "La gente está inactiva, las flores de osmanthus caen y la noche es tranquila en el cielo primaveral en las montañas" ("Birdsong Stream") se centra en expresar la tranquilidad y la belleza de las montañas primaverales por la noche; y "Montañas vacías" "No se ve gente" se centra en expresar el vacío y la tranquilidad de la montaña. Debido a que no hay rastros de personas, la montaña, que no está vacía, aparece vacía y vacía al sentimiento del poeta, al igual que. un estado antiguo "No se ve gente", que expresa el significado de "montaña vacía". El significado se ha vuelto concreto.
Si solo lees la primera oración, el lector puede pensar que es relativamente común. , pero después de "no se ve gente en la montaña vacía", seguido de "pero se escucha el sonido de las voces de las personas", el reino emerge de repente. La palabra "pero huele" es bastante interesante en circunstancias normales, aunque la montaña vacía y silenciosa. "No ve gente", no está completamente en silencio. Los pájaros cantan, los insectos chirrían, el viento susurra, el agua gorgotea, todo entrelazado, la belleza natural El sonido es realmente muy colorido, sin embargo, en este momento, todo es. silencio Solo hay un sonido ocasional de voces humanas, pero no se puede ver a nadie (debido a las montañas profundas y los bosques densos). Este "sonido de voz humana" parece estar roto en realidad refleja el sonido general y prolongado. término vacío con "anillos" locales y temporales Cuando el sonido se transmite en el valle vacío, el vacío del valle vacío se vuelve más evidente cuando la gente habla en la montaña vacía, el silencio de la montaña vacía se vuelve más evidente. se escuchan, La montaña vacía volvió a un estado de completo silencio y debido al estallido de voces humanas en este momento, la sensación de vacío en este momento fue aún más prominente.
Las tres o cuatro oraciones en La imagen anterior describe los mensajes en la montaña vacía y luego describe el reflejo en el bosque profundo. El color se deriva del sonido. El bosque profundo ya está oscuro. El musgo debajo de los árboles en el bosque resalta la ausencia de luz solar en el bosque profundo. Aunque el silencio y la oscuridad apelan respectivamente al oído y a la visión, en la impresión general de la gente pertenecen a la misma categoría, por lo que el aislamiento y la quietud suelen ir de la mano cuando se escribe sobre la oscuridad de una profundidad. bosque, uno debería concentrarse en representarlo sin luz solar, pero estas dos oraciones describen específicamente la escena que se dispara en lo profundo del bosque, reflejándose en el musgo. El lector se sorprende de repente. Cuando lo mires, sentirás que esta luz inclinada trae una luz. Un rayo de luz al bosque oscuro, un rayo de calidez al musgo del bosque, o un pequeño negocio a todo el bosque profundo, pero si lo experimentas con atención, sentirás que no importa la intención subjetiva del autor. El efecto objetivo de la obra es exactamente lo contrario. La oscuridad ciega a veces hace que la gente no se dé cuenta de su oscuridad, y cuando un rayo de resplandor brilla en el bosque oscuro, las sombras moteadas de los árboles se reflejan en los árboles debajo de los árboles. De pie sobre el musgo, el fuerte contraste entre la pequeña mancha de luz y sombra y la vasta extensión de oscuridad ilimitada hizo que la oscuridad del bosque profundo fuera más prominente. Especialmente esta "escena de regreso" no solo fue débil, sino también de corta duración. Después de que el resplandor desapareció en un instante, vino otro, uno tras otro. Lo que viene es la larga oscuridad. Si se usan una o dos oraciones para contrastar el vacío con el sonido, entonces las tres o cuatro oraciones se usan para contrastar la oscuridad con la luz; Todo el poema es como agregar un poco de color a la mayoría de las imágenes con colores fríos, por el contrario, hacen que la impresión de colores fríos sea más prominente.
La belleza tranquila y la belleza sublime son. Dos tipos de belleza en la naturaleza Originalmente no hay distinción entre ligereza y ligereza. Pero el silencio, cercano a la nada, aislado y ligeramente frío, expresa en cierta medida el aspecto único del gusto estético del autor. montañas" y también se centra en expresar una belleza tranquila. "Mountain Dwelling in Autumn Twilight" tiene un tono brillante, y el estado de ánimo de An Tian flota en el tono tranquilo. El aliento contiene viva vitalidad; aunque "Birdsong Stream" representa la tranquilidad de las montañas primaverales, toda la concepción artística no es fría y vacía. La clara luz de la luna, la fragancia del osmanthus y los gritos de los pájaros de la montaña tienen el sabor de la primavera y la tranquilidad. color vacío, aunque no está apartado y solitario.
Wang Wei es poeta, pintor y músico. Este poema encarna la combinación de poesía, pintura y música que son fáciles para. la mayoría de la gente lo detecta; pero el silencio con sonido sí lo es.
La oscuridad de la luz es menos percibida por la gente. Es precisamente con su sensibilidad única de pintor y músico hacia el color y el sonido que el poeta capta la tranquilidad única que se muestra en el momento del sonido de las voces de la gente en la montaña vacía y el reflejo en el. bosque profundo. Pero esta sensibilidad es inseparable de su cuidadosa observación y comprensión tácita de la naturaleza.