Cómo redactar un contrato de arrendamiento de planta simple

La siguiente es una introducción detallada al contrato de arrendamiento de planta simple:

1. El contrato de arrendamiento de planta simple puede anotar primero la información básica del arrendador y del arrendatario. 2. En segundo lugar, puede escribir la dirección de la tienda, plazo de arrendamiento, alquiler y forma de pago, indemnización por daños y perjuicios y responsabilidad por incumplimiento de contrato, etc. 3. Finalmente ambas partes firman y sellan, y escriben la fecha.

Contrato de arrendamiento simple de planta 1

Arrendador (en adelante Parte A): _________

Arrendatario (en adelante Parte B): _________

La parte A está dispuesta a arrendar su propia tienda a la parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes llegaron a un consenso mediante consultas y celebraron este contrato. Los detalles son los siguientes:

Artículo 1 Información básica de la tienda

. La Parte A estará ubicada en _________, ocupará un área de tienda A con un área de _________ metros cuadrados y _________ instalaciones de apoyo se alquila a la Parte B. Propósito___________ (sujeto al alcance comercial aprobado por la licencia comercial de la Parte B). La tienda y sus instalaciones relacionadas se entregarán a la Parte B para su aceptación y uso dentro de los _________ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de ***_________ años, es decir, desde las 0:00 del _________mes _________año hasta el _________año Finalizando a las 24:00 del _________mes___________.

Artículo 3 Alquiler y período y condiciones de pago del alquiler:

1 Alquiler: ****___________ yuanes. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no ajustará arbitrariamente el alquiler por ningún motivo.

2. Momento y forma de pago: El alquiler se paga cada _________meses. El primer alquiler se paga al arrendador dentro de los ________ días posteriores a la entrada en vigor del contrato, y el segundo alquiler se paga el _________ Claro, y así. para futuros métodos de entrega.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin ningún motivo, la Parte A le dará a la Parte B un período de gracia de _________ días. A partir del _________ día, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una multa por pago atrasado basada en _________ del alquiler real. debe todos los días.

4. Al firmar este contrato, la Parte B paga a la Parte A un depósito de _________ yuanes. Al vencimiento o rescisión del contrato, la Parte A puede reembolsar el depósito de la Parte B sin intereses después de que la Parte B pague el alquiler, las facturas de agua y electricidad, los honorarios de administración de la propiedad, la indemnización por daños y perjuicios y otros gastos relacionados y compense las pérdidas.

Artículo 4 Reparación del taller durante el período de arrendamiento

Si la Parte A repara el taller, la Parte A deberá completar las reparaciones dentro de los ________ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si la Parte A no cumple con sus obligaciones de mantenimiento, la Parte B podrá repararlo por sí misma y la Parte A correrá con los costos de mantenimiento.

Si es reparado por la Parte B, el coste de la reparación correrá a cargo de _________.

La Parte A (sí/no) permite al arrendatario mejorar la tienda o añadir otros artículos. Al vencimiento del contrato, la mejora del mostrador o la adición de otros elementos se tramitará de la siguiente manera: _________.

Artículo 5 Pago de honorarios diversos

1. tarifa: la Parte B pagará la tarifa de administración de la propiedad por su cuenta. La empresa pagará;

2. Facturas de agua y electricidad: la Parte B las pagará por sí misma (El número base del medidor de agua es _________grados; , y el número base del medidor de electricidad es _________grado. Los gastos posteriores a este grado correrán a cargo de la Parte B hasta la finalización del contrato).

3. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la tienda para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluidos los gastos incurridos por la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

4. La Parte A y la Parte B deben pagar a tiempo el monto del impuesto soportado por cada parte de acuerdo con la ley y de acuerdo con las regulaciones fiscales pertinentes.

Artículo 6 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el alquiler a tiempo.

2. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B presente varios informes y tiene derecho a supervisar si las actividades comerciales de la Parte B son legales y si cumplen con las disciplinas y las normas y regulaciones pertinentes.

3. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Cambia la naturaleza de la tienda sin autorización;

(2) Subarrendar o transferir la tienda sin autorización o utilizar la tienda para participar en actividades comerciales ilegales;

(3) Pago de alquiler vencido y la Parte A aún se niega a pagar el alquiler después de la fecha límite. ;

(4) La Parte B viola gravemente las normas y reglamentos pertinentes y se niega a escuchar consejos.

4. La Parte A debe respetar los derechos comerciales de la Parte B y no interferirá con las actividades comerciales legítimas de la Parte B en nombre de la supervisión.

5. La Parte A debe proporcionar a la Parte B todas las condiciones operativas iguales a las de nuestra tienda y brindar comodidad para las actividades comerciales de la Parte B.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Las actividades comerciales realizadas por la Parte B dentro del ámbito empresarial no están sujetas a interferencia por parte de la Parte A.

2. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que proporcione todas las condiciones necesarias para llevar a cabo las actividades comerciales normales.

3. La Parte B sólo tiene derecho de uso del local alquilado, pero no de propiedad, y no puede subarrendarlo ni transferirlo de ninguna forma (el arrendatario operador de un hogar industrial y comercial individual debe serlo). la persona aprobada en la licencia comercial).

4. La Parte B no utilizará la tienda para realizar operaciones ilegales y sus actividades comerciales no excederán el alcance comercial estipulado en su licencia comercial, ni excederán el alcance comercial de la Parte A.

5. La Parte B no realizará actividades comerciales en nombre de la Parte A y deberá certificar sus operaciones comerciales. Las actividades de venta de productos de la Parte B deben implementar transacciones al contado, y no se permiten la preventa o la compra por agencia o la venta de estilos recibidos previamente.

6. La Parte B debe cuidar bien el equipo de la tienda. Si el equipo de la tienda alquilado sufre daños durante el período de arrendamiento, la Parte B debe asumir la responsabilidad de la reparación o compensación.

7. La Parte B debe cumplir con la disciplina de la tienda de la Parte A, mantener una actitud comercial correcta, realizar negocios de manera civilizada, tratar a los clientes con cortesía, cumplir con las normas de seguridad y contra incendios y mantener la apariencia e higiene de la tienda.

Artículo 8 Derechos y obligaciones del Garante

1. El garante tiene derecho a comprender las operaciones comerciales de la Parte B y tiene derecho a exigir que la Parte B opere de acuerdo con el la ley y cumplir con las disciplinas, normas y reglamentos pertinentes, exigiendo que la Parte B pague el alquiler a la Parte A a tiempo.

2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo y en la cantidad especificada, y aún así se niega a pagar a pesar de haber sido instado por la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir al garante que pague el alquiler. en su nombre. El garante asumirá por ello la responsabilidad financiera solidaria. Después de que el garante paga el alquiler en su nombre, el garante tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el alquiler pagado en su nombre.

Artículo 9 Modificaciones y rescisión del contrato

1 Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del mismo o el contrato se rescinde anticipadamente por cancelación u otros motivos, La Parte B rescindirá el arrendamiento al final del arrendamiento o del contrato. Las tiendas arrendadas y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A serán devueltas a la Parte A en buenas condiciones y rentables dentro de los siguientes ________ días. Si la Parte B se niega a devolverlo, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y la Parte B será responsable de las pérdidas causadas por ello.

2. Si la Parte B realmente necesita renunciar al contrato de arrendamiento a mitad del período de arrendamiento, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de anticipación. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte B debe pagar las tarifas adeudadas. y el depósito de seguridad pagado por la Parte B será gratuito.

Artículo 10 Renovación del contrato de arrendamiento

1. Si la Parte B requiere continuar arrendando el local después del vencimiento del contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito _____________ días antes del vencimiento. del contrato de arrendamiento, la Parte A dará una respuesta por escrito antes de la expiración del contrato de arrendamiento si acepta renovarlo. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes celebrarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si la Parte A no responde por escrito antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento. El período de arrendamiento será indefinido y la renta será la misma que en este contrato.

2. Si la Parte B no tiene incumplimiento de contrato al finalizar el período de arrendamiento, gozará del derecho de prioridad para arrendar la tienda en las mismas condiciones.

Artículo 11 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte A rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte B incumpla este contrato, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato. contrato La Parte A deberá El ________ del alquiler entre la fecha de terminación del contrato y la expiración del contrato se pagará a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de _________ días, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. el segundo día de alquiler atrasado hasta el vencimiento del contrato. ________ se paga a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 12 Declaración y Garantía

Parte A:

1. La Parte A es una empresa constituida de conformidad con la ley y con existencia legal, y tiene el derecho. para firmar y tener capacidad para ejecutar este contrato.

2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte A firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.

3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o decisión administrativa específica que pudiera tener un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte A en este contrato. contrato.

4. La Parte A ha completado los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte A. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.

Parte B:

1. La Parte B es una empresa constituida de conformidad con la ley y existente legalmente, y tiene derecho a firmar y capacidad para ejecutar el presente contrato.

2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte B firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.

3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o acción administrativa específica que pudiera tener un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte B en este contrato. contrato. .

4. Se han completado los trámites de autorización interna requeridos por la Parte B para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o representante autorizado de la Parte B. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.

Artículo 13 Confidencialidad

Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los secretos comerciales (información técnica, información comercial y otros secretos comerciales) obtenidos de la otra parte y no pueden obtenerse de canales públicos. Una parte no revelará todo o parte de un secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes. El período de confidencialidad es de _________ años.

Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por el mismo.

Artículo 14 Fuerza Mayor

La fuerza mayor tal como se menciona en este contrato se refiere a eventos objetivos que no pueden preverse, no pueden superarse, no pueden evitarse y tienen un impacto significativo en una de las partes. incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios y tormentas, y eventos sociales como guerras, disturbios, acciones gubernamentales, etc.

Si es necesario recuperar la tienda debido a fuerza mayor o requisa por parte de los departamentos gubernamentales pertinentes, la Parte A debe notificar a la Parte B con un mes de anticipación. La Parte B devolverá incondicionalmente la tienda según lo requerido por la Parte A. Después de deducir las tarifas pagaderas por la Parte B, el saldo del depósito se devolverá a la Parte B (sin intereses si el depósito es insuficiente para cubrir las tarifas pagaderas por la Parte B). B, la Parte B cubrirá la diferencia.

Artículo 15 Aviso

1. Todos los avisos que deban emitirse en virtud de este contrato, así como los intercambios de documentos entre las dos partes, y los avisos y requisitos relacionados con este contrato, deben realizarse. Ser por escrito. Puede ser entregado por ________ (carta, fax, telegrama, entrega en persona, etc.). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.

2. Las direcciones de correspondencia de cada parte son las siguientes: _________.

3 Si una parte cambia la notificación o la dirección de correspondencia, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de _________. días contados a partir de la fecha del cambio; en caso contrario, la parte que no haya notificado asumirá la responsabilidad correspondiente que del mismo se derive;

Artículo 16 Manejo de Disputas

1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del país _________.

2. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes, o podrá ser mediada por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de conformidad con lo establecido en el presente contrato. el siguiente método _____________:

(1) Presentar a _________ Comisión de Arbitraje para arbitraje;

(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Interpretación del artículo 17

Este contrato se entenderá e interpretará de conformidad con el objeto del contrato y el significado original del texto. El título de este contrato es únicamente para el. comodidad de lectura y no afectará la interpretación de este Contrato.

Artículo 18 Suplementos y Anexos

Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes si las leyes y reglamentos no los prevén, Parte A y Parte. B podrá llegar a un acuerdo complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios de este contrato son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 19 Vigencia del Contrato

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello oficial de ambas partes o de sus representantes legales o de sus representantes autorizados. El período de validez es de _________años, desde _________mes______________año hasta _____________mes_________día________año. Este contrato se redacta en _________ copias, cada parte posee _________ copias, que tienen el mismo efecto legal que hay _________ copias del contrato, y una copia se enviará a _________ para su conservación;

Parte A (sello): _________Parte B (sello): _________

Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________

Número de contacto: _______Número de contacto:_______

_______año____mes____día_________año____mes____día

Lugar de firma: ________Lugar de firma: _________

Contrato de arrendamiento simple de planta 2

Arrendador (en adelante referido como Parte A) __________________

Arrendatario (en adelante Parte A) Parte B)_______________

Parte A y Parte B, con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y reciprocidad, y de acuerdo con las leyes y regulaciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", hemos llegado a este acuerdo sobre asuntos relacionados con el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B. Por la presente cumplimos con el contrato:

Artículo 1: La dirección de la casa arrendada y el área de la tienda

La dirección de la tienda es: ____________________ El área de la tienda es de aproximadamente ______ metros cuadrados.

Artículo 2: Objeto del arrendamiento: uso de tienda.

Artículo 3: Plazo de arrendamiento

1. Plazo de arrendamiento de cinco años: ______ año _____ mes _____ a ______ año _____ mes _____ día.

2. Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte A acepta que la Parte B puede continuar alquilando la casa bajo este contrato, el alquiler durante el período de renovación será negociado y determinado por ambas partes. sobre el precio vigente en el mercado, la Parte B tiene prioridad en las mismas condiciones. Los derechos y obligaciones de ambas partes durante el período de renovación estarán sujetos a las disposiciones correspondientes de este contrato a menos que ambas partes acuerden lo contrario.

Artículo 4: Alquiler, forma de pago y plazo de pago del alquiler:

1. Monto del arrendamiento: ___________ yuanes por año.

2. Forma de pago: pago en mano. A partir de la fecha de firma de este contrato entre la Parte A y la Parte B, la Parte B pagará el alquiler de todo el año a la Parte A en una sola suma, y ​​el alquiler del segundo al quinto año se pagará con un mes de antelación.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. La falta de pago a su vencimiento se considerará un incumplimiento de contrato y se impondrá una multa de 100.000 yuanes.

Artículo 5: Responsable de las instalaciones y gastos auxiliares de la casa

1 Por el uso de las instalaciones en el área arrendada, la Parte B pagará a la Parte A o al tercer administrador de la propiedad. para agua, electricidad y bienes raíces, impuesto sobre el uso de la tierra y otros costos directos incurridos. Los estándares de carga están de acuerdo con los estándares pertinentes de Beijing.

2. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la propia solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos)

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a la calidad de la casa arrendada o daños a las instalaciones internas y externas de la casa, incluyendo impermeabilizaciones interiores y exteriores, puertas, ventanas, agua y electricidad, etc. , La Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.

Artículo 6: Reparaciones de la casa durante el período de arrendamiento

1 Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario es responsable de la decoración y reparaciones durante el período de uso. . Si el arrendatario ya no utiliza la casa alquilada, no destruirá las instalaciones fijas ni la estructura de la casa.

2. Cuando el arrendatario necesite cambiar el aspecto original de la casa o cambiar la estructura principal durante el proceso de decoración, deberá solicitarlo a la Parte A. La construcción sólo podrá realizarse después de obtener el consentimiento de El Partido A y los líderes de los departamentos relevantes. La unidad de construcción debe ser una unidad calificada e informar a los departamentos relevantes. El Partido A no tiene nada que ver con nada de lo que suceda durante o después de la construcción. Si la construcción se lleva a cabo sin permiso, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y compensar las pérdidas. Las consecuencias serán negociadas por ambas partes o entregadas al departamento legal para la responsabilidad legal.

Artículo 7: Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. El derecho a cobrar alquileres y otros honorarios o indemnizaciones por daños y perjuicios a la Parte B de conformidad con las disposiciones de este contrato.

2. Supervisar el uso correcto de la casa por parte del Partido B y garantizar que varias instalaciones dentro y fuera de la casa puedan usarse normalmente cuando el Partido B ingrese al sitio.

3. La Parte A no asume los riesgos y responsabilidades comerciales de la Parte B.

4. Cuando la Parte B cometa los siguientes actos: subarrenda, traspasa o presta la casa para remodelación sin autorización, utiliza la casa alquilada para realizar operaciones y actividades ilícitas e ilícitas, perjudicando los intereses del público o; Parte A. cuando; el acto de incumplimiento del pago del alquiler. La parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y a realizar una indemnización. La Parte B puede invitar parte del área para arrendamiento o inversión durante el período de arrendamiento, y la Parte A no interferirá por ningún motivo.

5. Firmar un acuerdo de seguridad contra incendios por separado como anexo al contrato con la Parte B para supervisar el uso seguro de la casa por parte de la Parte B, y tener derecho a solicitar la rectificación dentro de un límite de tiempo si la seguridad de la Parte B está comprometida. descubierto.

6. Cuando la Parte B pasa por procedimientos industriales y comerciales, tributarios y de otro tipo, la Parte A debe proporcionar a la Parte B los documentos de certificación pertinentes para la casa.

7. Cuando la Parte B no viole el uso de agua y electricidad, la Parte A deberá garantizar que la tienda utilice agua y electricidad normalmente.

Artículo 8: Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Utilizar la casa arrendada para realizar actividades comerciales normales de acuerdo con el propósito de la casa, sin interferencia de la Parte A, pero La Parte B no está autorizada a modificar el propósito sin autorización.

2. Garantizar la seguridad contra incendios. Si se produce algún daño personal o a la propiedad debido al uso de la casa por parte de la Parte B o la decoración de la casa por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.

3. Pagar el alquiler de la casa y otros gastos según sea necesario.

4. No derribar ni modificar la estructura de la casa sin autorización, y no realizar actividades ilegales en la casa alquilada.

5. Si la Parte A y la Parte B no pueden operar normalmente debido a culpa de la otra parte durante el proceso de operación, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la parte responsable. y ser responsable de la compensación por las pérdidas.

Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento del contrato y medidas de indemnización por resolución del contrato

1 Si la casa de alquiler resulta dañada por causa de fuerza mayor o desastre natural y causa algún perjuicio al arrendatario. o la imposibilidad de utilizar la casa, ambas partes no asumen ninguna responsabilidad mutua y el contrato se rescinde.

2. Si la Parte A y la Parte B rescinden el contrato por adelantado o lo alquilan a otros sin violar este contrato, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato y compensarán a la otra parte por todas las pérdidas económicas. . También hay una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 yuanes.

Artículo 10: Resolución de Controversias

Si durante la ejecución de este contrato se presenta cualquier otra disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá interponer un recurso. una demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 11: Si existieran materias no previstas en el presente contrato, se adoptarán disposiciones complementarias mediante consulta mutua entre la Parte A y la Parte B de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular". de China", las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que el presente contrato.

Artículo 12: Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por ambas partes. Este contrato tiene _____ páginas en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y ambas partes tienen el. mismo efecto jurídico.

Arrendador (sello)_____________ arrendatario (sello)_____________

Representante legal (firma)_______Representante legal (firma)_________

Número de contacto: ____________________Número de contacto: ____________________

Dirección de contacto: ____________________Dirección de contacto: ____________________

Número de DNI: ____________________Número de DNI: ____________________

______año_____mes_____día______año_____mes_____día

Contrato de arrendamiento simple de planta 3

Parte A (arrendador):

Representante legal:

Lugar comercial:

Número de contacto:

E- correo:

Fax:

Parte B (arrendatario):

Número de DNI:

Dirección residencial:

Número de contacto:

Correo electrónico:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones legales pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo. sobre el arrendamiento de la tienda y firmó este contrato para cumplirlo.

Artículo 1 Información Básica

1. La Parte A se compromete a ubicar el edificio ubicado en ________(provincia, ciudad)________(distrito, condado)________(calle, carretera)_________ No. _ La tienda número ______ (en adelante, "la tienda") está arrendada a la Parte B.

Anexo 1: Lista de instalaciones del taller

2. El área total de construcción del taller es ________, y esta área es el área para calcular el alquiler. El área es diferente del área registrada en el certificado de propiedad. Según el área de registro de propiedad, número de certificado de derechos de propiedad: _______________.

3. La Parte B confirma que la Parte A ha informado la situación de la tienda y tiene un conocimiento detallado de la situación de la tienda cuando se firma este contrato, y acepta arrendar la tienda tal como está de conformidad. con las condiciones pactadas en este contrato.

4. El período de arrendamiento comienza desde el _________mes______ día de _________año hasta el _________mes______ día de _________año, y se cuenta como _________ años.

5. La Parte A entregará la tienda a la Parte B antes del _________mes__________año. Cuando la tienda se entrega para su uso, ambas partes deben entregar la lista de la tienda y las instalaciones de la casa y firmar para confirmar después de la verificación. La Parte B llegará a la Parte A en la fecha de entrega estipulada en el contrato

Artículo 2 Formulario de arrendamiento

La Parte A proporcionará el almacén y el equipo existente Operará de forma independiente dentro del alcance, y será responsable de las ganancias y pérdidas después de pagar los derechos de arrendamiento.

Artículo 3 Pago del alquiler y depósito de seguridad

1. La Parte A otorga a la Parte B un período gratuito de alquiler de _______ meses para la decoración. El período gratuito comienza a partir de la fecha de. entrega (incluida la entrega real y la entrega estimada). Durante el período de decoración sin alquiler, la Parte B no necesita pagar alquiler a la Parte A, pero debe pagar los gastos de gestión y los gastos de agua, electricidad y otros gastos incurridos por el uso de la propiedad. El pago del alquiler comenzará al día siguiente de que expire el período de gratuidad.

2. El alquiler se calcula en función del área de construcción de la tienda. El precio unitario del alquiler es _________yuanes/mes/_, es decir, el alquiler mensual total es RMB____________ yuanes (en mayúsculas: ______________).

3. El alquiler se calcula mensualmente y el método de pago es: _______________ (efectivo, transferencia bancaria)

La información de la cuenta bancaria de la Parte A es la siguiente:

Banco de apertura de cuenta: ____________________________________

Nombre de cuenta: ____________________________

Número de cuenta: ____________________________

Si la información bancaria de la Parte A cambia, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito dentro de los ________ días posteriores al cambio.

Artículo 4 Depósito de Garantía de Arrendamiento

1. Depósito de Garantía: En la fecha en que las dos partes firman el contrato, la Parte B deberá pagar un total de _____ meses de alquiler en forma de _____________. yuanes en total. La Parte A sirve como depósito de garantía del arrendamiento.

2. Cuando se resuelva el contrato, si la Parte B no es responsable del incumplimiento del contrato y ha pagado todos los honorarios estipulados en el contrato a la Parte A y ha devuelto la tienda según lo estipulado en el contrato, se devolverá el depósito. se devolverá a la Parte B dentro de los _______ días posteriores a la devolución de la tienda. En caso de incumplimiento de la Parte B, la Parte A tiene derecho a deducir las tarifas correspondientes del depósito en prioridad.

Artículo 5 Uso y Mantenimiento de las Tiendas

1. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte A deberá garantizar la propiedad de las instalaciones de la tienda de la Parte B y no podrá quitárselas. a mitad de camino o establecer garantías, etc., si afecta el uso de la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas económicas.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza la seguridad y el mantenimiento del taller y las instalaciones existentes. Una vez firmado el contrato, la Parte B mantendrá las instalaciones recién adquiridas por sí misma.

3. La Parte A notificará a la Parte B con _______ días de anticipación cuando se proponga realizar mantenimiento, y la Parte B ayudará y cooperará activamente si la Parte B cree que el taller y el equipo necesitan mantenimiento; notificar a la Parte A con _______ días de anticipación. Si la Parte B no responde dentro de los _____ días, la Parte B podrá mantenerla por sí misma y la Parte A correrá con los costos correspondientes.

Artículo 6 Decoración y Reconstrucción

1. La Parte B puede decorar, reparar y renovar el taller e instalar las instalaciones y equipos necesarios (en lo sucesivo denominados colectivamente decoración) de acuerdo con las necesidades reales. Los costes correspondientes correrán a cargo de la Parte B.

2. La Parte B y el personal de decoración contratado por la Parte B obedecerán la dirección de la empresa inmobiliaria.

3. Para la decoración, la Parte B debe presentar un plan de decoración a la Parte A, obtener la aprobación de la Parte A y obtener el permiso de los departamentos gubernamentales pertinentes (si lo exige la ley) antes de continuar. por el Partido B.

4. La Parte B es responsable de la legalidad y razonabilidad del plan de decoración y cualquier asunto posterior, y asume las responsabilidades correspondientes. El acuerdo de la Parte A con el plan de decoración de la Parte B no significa que esté de acuerdo con ninguna disputa o; Las disputas que surjan del plan de decoración La Parte B serán responsables de los daños y pérdidas, y cualquier disputa o responsabilidad que surja de la decoración de la Parte B será asumida de forma independiente por la Parte B.

5. El trabajo de decoración de la Parte B no afectará la estructura del marco del edificio general de la tienda, ni afectará su seguridad, de lo contrario, la Parte B será responsable de compensar todas las pérdidas causadas y asumirá. responsabilidades legales relevantes.

6. Las operaciones de decoración deben cerrarse lo más posible. No se deben producir grandes ruidos, polvo ni olores fuertes durante el proceso de decoración y los materiales de decoración no deben acumularse. las partes funcionales fuera del taller, los residuos, etc. no interferirán ni afectarán el uso de las propiedades vecinas durante la renovación.

7. La decoración, transformación, instalación y uso de instalaciones y equipos, etc., por parte de la Parte B, no afectará el uso o funciones de otras propiedades relacionadas, de lo contrario la propiedad será restaurada a su estado original y soportará lo correspondiente. responsabilidades.

8. Si el trabajo de decoración de la Parte B requiere aceptación de protección ambiental, saneamiento, protección contra incendios, etc., él mismo será responsable del trabajo y deberá obtener un permiso o pasar la inspección antes de poder realizarlo. en uso.

Artículo 7 Subarrendamiento

Sin el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B _________(puede/no) subarrendar total o parcialmente el local.

Subarrendar con el consentimiento por escrito de la Parte A no afectará el cumplimiento de las obligaciones de la Parte B en virtud de este contrato (incluido, entre otros, el pago del alquiler). La Parte B es responsable del comportamiento del subarrendatario.

Artículo 8 Derechos y Obligaciones de ambas Partes

(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 La Parte A tiene derecho a cobrar el arrendamiento de la Parte B. alquiler y costos relacionados.

2. ______ meses antes de la expiración del período del contrato, la Parte A puede traer a otros inquilinos interesados ​​al taller para su inspección, pero esto no afectará las operaciones normales de la Parte B.

3. La Parte A debe proporcionar instalaciones de agua y electricidad aprobadas por los departamentos pertinentes.

4. La Parte A garantiza que la Parte B podrá utilizar la tienda de forma normal y razonable durante el periodo de arrendamiento.

5. Si la Parte B necesita que la Parte A proporcione información sobre la tienda durante su operación y necesita el apoyo y la cooperación de la Parte A en sus servicios, la Parte A deberá brindar asistencia.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B tiene derecho a utilizar la tienda de acuerdo con este contrato y operarla de acuerdo con la ley; No está permitido almacenar artículos peligrosos y prohibidos ni realizar actividades ilegales en la tienda.

2. La Parte B obtendrá las licencias y aprobaciones administrativas correspondientes para sus operaciones (que incluyen, entre otras: licencia comercial, certificado de registro fiscal, certificado de protección contra incendios y protección ambiental), y no operará sin una licencia. u operar ilegalmente.

3. La Parte B asumirá todas las reclamaciones, deudas, conflictos laborales y otras responsabilidades económicas o legales que surjan del proceso comercial.

4. Si la tienda y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B u otras razones no causadas por la Parte A o un tercero, o causan otras pérdidas a la Parte A o un tercero, La Parte B será responsable de la compensación. Debe repararse a tiempo. Si la Parte A o un tercero sufre pérdidas debido a reparaciones retrasadas, la Parte B también será responsable de la compensación.

5. La Parte B ayudará a la Parte A en la inspección y el mantenimiento normales de seguridad de la casa. Si se requiere una reubicación temporal debido al mantenimiento, la Parte B cooperará con la Parte A y retrasará el mantenimiento de la Parte A o de un tercero. La parte deberá En caso de pérdidas, la Parte B es responsable de la compensación.

Artículo 9 Modificación, cancelación y terminación del contrato

1. Este contrato tendrá efectos legales después de su entrada en vigor. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir el presente contrato. voluntad. Si es necesario cambiar o rescindir este contrato, ambas partes deberán llegar a un consenso y firmar un nuevo contrato por escrito.

2. El contrato puede rescindirse en cualquier momento por motivos de fuerza mayor como reubicación gubernamental o acuerdo mutuo.

3. Cuando expire el plazo de arrendamiento, el contrato quedará resuelto de forma natural.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Tanto la Parte A como la Parte B desempeñarán sus respectivas funciones de conformidad con el acuerdo si cualquiera de las partes incumple el contrato, salvo pacto en contrario. En este Acuerdo, la parte que incumple pagará a la parte que no incumple una indemnización por daños y perjuicios de ___________ yuanes.

2. Si la Parte A no entrega la tienda según lo acordado, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por pago atrasado a razón de ________ yuanes/día por cada día de retraso en la entrega de la Parte A que exceda los ______ días; La parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo.

3. Si la Parte B no paga las tarifas correspondientes a la Parte A según lo acordado, la Parte A pagará un cargo por mora de ______ del monto pagadero por cada día de atraso si el pago atrasado de la Parte B excede los ________ días; , La Parte A tiene derecho a Solicitar la rescisión del contrato.

Artículo 11 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación, si la negociación fracasa, se presentarán a la Comisión de Arbitraje de Qingyang para su arbitraje; .

Artículo 12 Otros Acuerdos

1.

2. _______________________________________.

3.____