Los que me conocen están preocupados por mí, los que no me conocen dicen ¡qué quiero! ¿Cuál es el significado?

Los que me conocen dicen que estoy preocupado; los que no me conocen dicen que no quiero nada. " Este poema proviene de la colección de poesía más antigua de mi país, "El Libro de las Canciones". Está en la colección "Wang Feng" y se titula "Millet". El significado original de "Quienes me conocen dicen que estoy preocupado, y aquellos "Quienes no me conocen, díganme lo que quiero" es: ¡La gente que entiende mi estado de ánimo piensa que soy melancólico; los que no entienden mi estado de ánimo piensan que no tengo requisitos para quedarme aquí! Agite. Los que me conocen dicen que mi corazón está preocupado ¿Quién es este en el cielo lejano? Los que me conocen dicen que mi corazón está intoxicado, los que no me conocen dicen que estoy preocupado ¿Quién es esa persona en el cielo? Está lejos de mí, y ese país camina tan rápido que mi corazón se ahoga. Los que no me conocen dicen que estoy preocupado, ¿quién es este? conocido como mijo; apariencia exuberante; Ji: sorgo (3) Los que me conocen: los que entienden mi estado de ánimo; ¿qué crees que quiero si no puedo quedarme por mucho tiempo? 4) "¿Quién es este en el cielo largo?" significa: en el cielo vasto, ¿quién es la causa de esto? (5) Asfixia: La comida se queda atascada en la garganta, lo que significa estar deprimido y no poder respirar. "Originalmente quería mirar la luna brillante, pero la luna brillante brilla en la zanja". "Este es un poema de amplia circulación que ha sido citado demasiadas veces en obras literarias, incluso en las novelas de Qiong Yao. Y hay muchas versiones, por lo que es difícil verificar cuál es el original. Pero por lo que se puede encontrar Según Según el orden cronológico de aparición, la fuente más antigua es "Pipa Ji" escrita por Gao Ming en la dinastía Yuan. Hay publicaciones en Internet que dicen que la fuente más antigua es "Fengshen Yanyi", pero "Fengshen Yanyi" fue escrita durante el Tianqi. Período de la dinastía Ming "Pipa Ji" fue escrito a finales de la dinastía Yuan, por lo que "Pipa Ji" es el más antiguo, a menos que encontremos uno anterior a "Pipa Ji", pero hasta ahora solo podemos encontrar media oración. En los poemas de Qi de la dinastía Tang, no se puede contar el dicho "La luna brillante, la sombra fluye hacia los brazos del rey". La siguiente es una cita: ¿Yuan 6? Pipa Ji" Capítulo 31: Algunas palabras para amonestar al padre: "Esta niña es grosera, pero las palabras me chocan. Mis palabras no son correctas, hija mía. Mi marido escucha las palabras de mi padre y va en contra de sus palabras. Lamento que mi hija sea ignorante. Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero ¿quién hubiera pensado que la luna brillante iluminaría la zanja? Capítulo 19 de "El romance de los dioses": Déjame decirte que papá ya odia profundamente: "¡Un hombre tan común!" Los jóvenes son así. Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero ¿quién sabía que la luna brillante llenaría la zanja? En cambio, fue humillado. ¡Sólo disciplinándote en pedazos podrás eliminar mi odio! "Volumen 36 de" Sorpresa en el primer momento ": "La mujer nunca se había comprometido con Du Lang en persona. Solo escuchó sus palabras persuasivas, que es lo que esperaba, basándose en lo que dijo, creía que era verdad. A partir de entonces, el camino era seguro y ella podía estar con Du Lang. Cuando Lang se conoció, su anhelado deseo se hizo realidad. Exacto: quería poner mi corazón en la luna brillante, pero ¿quién sabía que la luna brillante brillaría en la zanja? Capítulo 4 de "Jin Ping Mei": Al ver las palabras y el significado de Shizhen, Rouyu suspiró entre lágrimas, "¡Ay!" Eso es todo, originalmente puse mi corazón en la luna brillante, ¡pero quién diría que la luna brillante brillaría en la zanja! El esclavo quiere obedecer a su hermano, pero es tan despiadado. Ahora frente a ti, muestro toda mi fealdad y te hago reír a cambio. ¿Qué cara tengo como ser humano? ¿Este cuadro? ¡Vamos! Es mejor morir con la pintura y acabar con el ridículo del mundo