No hay nadie más en mis ojos. Describe el orgullo y la arrogancia, menospreciando a los demás.
La fuente del modismo: Capítulo 96 de "Registros de los estados de la dinastía Zhou del Este" de la dinastía Ming de Feng Menglong: "A Zhao Kuo, el hijo de Zhao She, le gustaba hablar sobre el arte de la guerra desde que era niño, y su familia me transmitió los libros "Seis estrategias secretas" y "Tres estrategias", todo de un vistazo tuve el gusto de hablar sobre la guerra con mi padre, señalando el cielo y dibujando el; tierra, y no había nadie en mis ojos, pero no fue difícil a pesar de que era extravagante."
Escritura tradicional china: No hay nadie en mis ojos
Fonético: ㄇㄨˋ. Arrogante y arrogante: Extremadamente arrogante y arrogante. Se refiere a ser sumamente presuntuoso, soberbio y soberbio.
Antónimos de desafiante: modesto y prudente Ver "modesto y prudente".
Gramática idiomática: formal; usado como predicado y significado despectivo
Uso común: modismos comunes
Emocional y color: modismo despectivo
Estructura idiomática: Modismo formal
Era de producción: Modismo antiguo
Traducción al inglés: volverse demasiado grande para los pantalones
Traducción rusa: смотреть на людей свысокá
Traducción japonesa: eyeに人なし
Otras traducciones:
Acertijo idiomático: Mirando los gansos voladores en el sur; Índice de kinesiología
Epílogo: El cielo tiene ojos en el párpado; ojos en la calavera; un ciego mirando una obra de teatro