¿Cómo se dice neurosis en japonés?

El término japonés para enfermedad mental es せぃしんびょぅ.

La neuropatía, pronunciada "せぃしんびょぅ" en japonés, es una enfermedad utilizada médicamente para describir diversos trastornos mentales y emocionales. En Japón, las enfermedades mentales pueden incluir esquizofrenia, trastorno bipolar, trastorno obsesivo-compulsivo, depresión y otros trastornos psicológicos. Enfermedad mental es un término médico de uso común en japonés, pero en el lenguaje cotidiano, la gente también usa otras palabras relacionadas para describir algunos problemas psicológicos o emocionales.

Por ejemplo, "Menhera" se utiliza a menudo para describir a personas que se comportan de forma anormal y extraña, mientras que "Kokoro o Yami Matsu" expresa un estado de dolor y problemas internos. Además, en japonés existen otros términos médicos que se utilizan para describir dolencias físicas, como byyouki para describir dolencias físicas y kega para describir lesiones o enfermedades.

El desarrollo del idioma japonés:

El desarrollo del idioma japonés se remonta a miles de años atrás, cuando no existía la escritura en la isla de Japón. No fue hasta finales del siglo IV, cuando se introdujeron los caracteres chinos desde China, que Japón comenzó a utilizar caracteres chinos para registrar documentos e historia. Con el tiempo, los japoneses crearon hiragana y katakana basados ​​en kanji, sentando las bases para el desarrollo de la escritura japonesa.

En la antigüedad, la gramática y pronunciación japonesas eran muy diferentes a las del japonés moderno. Por ejemplo, el japonés antiguo utilizaba una gran cantidad de caracteres chinos, mientras que el japonés moderno utiliza menos caracteres chinos. Además, la pronunciación del japonés antiguo también es relativamente compleja, como sonidos largos, sonidos incómodos, etc.

En la Edad Media, con la introducción del budismo y el confucianismo, los japoneses volvieron a cambiar. El vocabulario budista y el vocabulario confuciano fueron absorbidos por el japonés y tienen una gran influencia en el japonés moderno. Al mismo tiempo, durante este período, comenzó a surgir en Japón la distinción entre lengua hablada y escrita.

El idioma japonés ha sufrido muchos cambios desde los tiempos modernos. Después de la Restauración Meiji, Japón comenzó a aprender de Occidente y la gramática y el vocabulario japoneses experimentaron grandes cambios. Por ejemplo, a partir de 1872, el método de escritura japonés cambió de kanji mezclado con kana a kanji mezclado con hiragana.