Notas sobre la apreciación de la traducción de obras clásicas chinas realizadas por mujeres de la dinastía Qin

1 Traducción: Durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang, al gobernador de Daizhou le preocupaba que hubiera demasiados invitados y monjes en el monte Wutai, y le preocupaba que sucediera algo malo, por lo que ordenó que expulsaran a todos los monjes. sin órdenes oficiales. Por temor a la deportación, la mayoría de los hakkas huyeron temporalmente al valle. Un monje llamado Farang huyó a las profundidades de la montaña Yanmen. Hay una cueva en el profundo arroyo de la montaña Yanmen que puede acomodar a personas que entran y salen. Farang trajo más comida seca y quería vivir en las montañas, así que encontró un agujero y entró. Después de caminar unos cientos de pasos, gradualmente se quedó vacío. Cuando llegamos a la tierra plana, pisamos el agua que fluía y cruzamos al otro lado, donde el sol y la luna brillaban mucho. Después de caminar dos kilómetros llegué a una cabaña. Había mujeres en la cabaña, vestidas con hierba y hojas, pero sus rostros eran dignos y hermosos. Cuando vio al monje, se asustó y se sorprendió. Ella le preguntó al monje: "¿Quién eres?" El monje dijo: "¡Soy un ser humano!" La mujer sonrió y dijo: "¿Tienes ese esqueleto?" El monje dijo: "Obedezco al Buda y al Buda se rendirá, por eso." Así es. , preguntó: "¿Qué hace Buda?"

Falun le contó en detalle. Las mujeres se miraron y dijeron con una sonrisa: "Lo que dijo tiene sentido". "¿Cuál es el propósito del budismo?". Farang les explicó el Sutra del Diamante. Elogiaron y vitorearon una y otra vez. Fallon les preguntó: "¿Qué clase de mundo es este?" La mujer dijo: "Éramos originarios de Qin y construimos la Gran Muralla con Meng Tian. Meng Tian usó muchas mujeres, no pudimos soportar la tortura y huimos". Aquí al principio comíamos raíces. Me salvó la vida. “No sabía mi edad cuando vine y nunca volví a la Tierra. "Así que dejaron Falun y lo alimentaron con raíces. Las raíces eran muy astringentes y no se podían comer en absoluto. Después de permanecer aquí por más de cuarenta días, Falun se fue temporalmente y fue a la tierra a buscar comida. Cuando llegó a Daizhou para preparar la comida, se perdió. No sé dónde está ese lugar.

Apreciación: Una vida pacífica y hermosa, como Peach Blossom Land, es el ideal de cada época. En la vida, algunas cosas son muy difíciles de lograr. Al final de la historia, se les dice claramente a los lectores que no hay ningún lugar hermoso en la historia. A través de la comprensión de la vida de la Sra. Qin Shi, ella les dice a las personas que deben apreciar lo ordinario. y vida hermosa.

? p>

"Taiping Guangji" es la primera colección de novelas chinas clásicas Han de China, con un total de 500 volúmenes y un catálogo de 10 volúmenes. sobre escrituras budistas y otras obras diversas, entre ellas Li Yun, Hu Meng, Li Mu, Xu Xuan, Zhao Neiji, Wang Kezhen, Bai Song y Lu Wenzhong, se les ordenó incluirse en el libro del segundo año de Taiping Xingguo. (977) y se completó al año siguiente (978). Dado que el libro fue escrito durante el período Taiping y Xingguo de la dinastía Song y fue compilado al mismo tiempo que "Taiping Guangji", se llamó "Taiping Guangji". ".