Antes de "木", utilice la forma de "partícula numérica (es decir, cuantificador chino)", como "二会木" (segunda vez), "四行木" (cuarta línea).
Cuando en realidad se expresan números, los significados de los dos son bastante similares. Se puede decir que "segundo" es "segundo orden" o "segundo orden".
Hay dos diferencias sutiles:
1. La forma de "ojo X" se usa generalmente para objetos en lugar de personas. Es mejor decir "segunda persona" cuando se habla "segunda persona", pero "segunda persona" se siente un poco extraño.
2. "X Eye" enfatiza una sensación de orden que no puede ser perturbado. Por ejemplo, si pones un montón de cosas allí, puedes recogerlas una por una y decir ésta es la primera y ésta es la segunda, y luego usar "I" y "II". Pero si quieres decir "el segundo sábado de mayo", debes decir "el segundo día de mayo". (También existe una forma más escrita y formal de decir "el segundo día de mayo").
De hecho, estrictamente hablando, los dos deberían pertenecer al mismo fenómeno gramatical, es decir, la partícula numérica "ojo" indica el orden, porque "mi" en sí también puede considerarse como una partícula, simplemente. como "mi" en chino, "Tiempo" también es un cuantificador.
¿Cuál es la diferencia entre "この" y "recientemente" en japonés このroom
(Hira=このあいだ) reciente, reciente, período reciente
El adverbio se interpreta como recientemente, no hace mucho, recientemente
(Sheila = このぁぃだ) このこのこなぃだ. p>
Este sustantivo no fue hace mucho
Recientemente [さぃきん]
Recientemente, recientemente
Recientemente
. [Zuijin]
1. Recientemente このごろ.
2. Creo que podríamos saber por un corto tiempo que tuvo un pasado. significado, pero no recientemente.
Puedes usar esto para notar la diferencia.
¿Qué quieres decir con "yue" en japonés? patrones, gracias! Guangdong a Guangdong b
A ばばUna imagen conjunta ほどb
Por ejemplo, cuanto más grande, mejor.
きければきぃほどよぃ
Cada vez mejor...
ますます伊一...
Cada vez mejor
ますますくなる
Gracias por la diferencia entre "Di, Fan, Fanmu, Mu" en japonés. Ejemplo: He Fan, ¿cuál es el número?
Fanmu significa número: He Fanmu, ¿qué número? qué número, etc.
El propósito es el número
Por favor, cuénteme sobre "Li Shang", "Chedi" y "Grupo" en japonés. ¿Shunshun" significa? Gracias, Li Shang = > Li Shang, Shang Shang = > たちぁげ = > Configuración completada, inicio.
Cambiar = >Cambiar = >Cambiar
p>Ensamblar = >Ensamblar = >Ensamblar (piezas) en (equipo)
Manual = > Orden, programa
Los primeros tres están bien. Significa acción y pueden ir seguidos de. "する" (que significa: inicio)
El último es un sustantivo
[Japonés] Las partículas "ね" y "よ" están incluidas en japonés. Ambas son básicamente habladas. No se usan comúnmente en situaciones formales.
La primera es una frase común utilizada por las mujeres excepto para pedir la opinión de la otra persona.
No solo enfatiza. las opiniones de uno pero también fortalece el tono.
Al fortalecer el tono y el mantra, algunas traducciones no se pueden hacer.
¡La diferencia entre "atrapar" en japonés es 1. y luego atrapar! otros verbos.
2. El significado de atrapar y detener es つかまぇ.
3. El significado de ser atrapado es la palabra automática つかまる
La palabra japonesa "cansado". " y ¿Cuál es la diferencia entre "cansado"? Quizás esta respuesta no sea lo que necesitas, pero aún así quiero hacerte una sugerencia.
Es decir, no [profundices en la gramática] demasiado, porque el propósito de la mayoría de las personas que aprenden japonés no es convertirse en [expertos en el idioma japonés], sino usarlo como herramienta de comunicación después. dominar el japonés.
Cuando aprendí japonés por primera vez, hice muchas preguntas que originalmente no eran un problema, porque el método educativo chino pone gran énfasis en la gramática e ignora la importancia de escuchar y conversar.
Mirando hacia atrás, cuando dominé el japonés, descubrí que [no había ninguna razón] para prestar atención a esos detalles innecesarios. Escuche más y hable más y se acostumbrará.
Porque si no escuchas lo suficientemente bien, siempre aprenderás una lengua extranjera muda. La comprensión es el comienzo de una conversación.
[Idioma] no es ni [idioma] ni [palabra]. Aprender [gramática] a ciegas sólo puede ser [hablar en papel], lo que hace que los principiantes confundan esta hermosa ventana [idioma extranjero] con un gran edificio. de [montaña].
¿Cuál es la diferencia entre "pruébalo" y "pruébalo"? Gracias por intentarlo:
Intentando hacerlo; intentándolo
Intentémoslo.
Pruébalo:
Pruébalo, pruébalo
¡Vamos a intentarlo!
En cuanto al tono, go enfatiza la acción en sí y el objeto, como quién y qué, por otro lado, intenta enfatizar la iniciativa del sujeto. Desde la perspectiva del oyente, intentarlo es alentador.
Cómo escribir "correcto", "derecho" y "derecho" en japonés~ ~Gracias.
?