"Broken Array"
Autor: Xin Qiji
Texto original:
Mirando espadas bajo la lámpara mientras estaba borracho, soñé con tocando el campamento de la compañía de trompetas. A ochocientas millas de distancia, la gente bajo su mando arde y el sonido de cincuenta cuerdas girando sobre la Gran Muralla. El otoño trae tropas al campo de batalla.
El caballo vuela rápido y el arco es como un rayo. Termina los asuntos del rey y del mundo y gana la reputación durante y después de la muerte. ¡La desgracia sucede en vano!
Traducción:
Estando borracho, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. Cuando desperté, todos los campamentos militares conectados entre sí tocaron los cuernos. En el campamento militar se distribuyeron grandes trozos de carne asada a los subordinados y varios instrumentos musicales tocaron las majestuosas canciones militares de la fortaleza fronteriza. Es un fresco día de otoño y las tropas están siendo revisadas en el campo de batalla.
El caballo de guerra galopó tan rápido como Lu, se dispararon flechas afiladas y las cuerdas del arco sonaron como un trueno. Quería completar la gran causa del rey de restaurar la unificación de las Llanuras Centrales y ganar una buena reputación durante su vida y después de su muerte. ¡Es una pena que ahora mi cabeza esté llena de pelos blancos!
Información ampliada
Apreciación del trabajo:
Este es un poema enviado por Xin Qiji a Chen Liang (también conocido como Tongfu). Chen Liang fue un patriota que insistió en resistir a la dinastía Jin durante toda su vida. Fue amigo político y académico de Xin Qiji. No tuvo éxito en su vida. Recién obtuvo el primer premio cuando tenía cincuenta años y murió al año siguiente. Ambos fueron rechazados y atacados por el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En el decimoquinto año del reinado de Chunxi en la dinastía Song, Chen Liang y Xin Qiji discutieron planes de restauración en Ehu, provincia de Jiangxi, pero luego todos sus planes fracasaron. Es posible que este poema haya sido escrito alrededor de esta fecha.
Este poema fue escrito por el autor cuando estaba frustrado e inactivo en Shinshu. No tenía el dolor de las batallas anteriores en el campo de batalla, pero tenía el entusiasmo de las batallas en el campo de batalla. Al crear una concepción artística majestuosa, el poema expresa la ambición de matar al enemigo y servir al país, restaurar las montañas y los ríos de la patria y establecer la fama. La conclusión expresa la tristeza y la indignación de una ambición no recompensada.