Conocerse unos a otros salva el chino clásico.

1. Explicación básica de la traducción clásica china de "Un amigo necesitado": -.

Explicación individual de la palabra:-. Confidente: ① Conócete a ti mismo y al enemigo, y ten una amistad profunda: las palabras de un confidente | Un erudito muere por un confidente.

② Las personas se conocen y tienen una profunda amistad: sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino.

2. ¡Hola!

Los estudiantes cometen cuatro errores y los profesores deben conocerlos. La gente aprende demasiado, pierde muy poco, pierde con demasiada facilidad o deja de avanzar. Estos cuatro puntos son inútiles. Comprende su corazón y podrás deshacer sus pérdidas. Quienes enseñan también deben aprender a ser buenas personas y salvar a los que se han perdido.

Traducción:

Las personas que estudian tienen cuatro problemas o deficiencias. Educar a otros. El que imparte conocimiento debe saber. Depende principalmente de la actitud de aprendizaje de las personas, si son codiciosos y tragan dátiles; o se sumergen en el agua y lo prueban o están ansiosos por tener éxito y buscan atajos o son tímidos y los desastres se detendrán; Estos cuatro problemas radican en no centrarse realmente en el aprendizaje y en no desarrollar el pensamiento correctamente. Sólo sabiendo lo que piensan estas personas podrán los profesores prescribir el medicamento adecuado para corregir esos problemas. Un profesor es una persona que es buena para descubrir y corregir los errores de los alumnos.

3. ¡Hola!

Los estudiantes cometen cuatro errores y los profesores deben conocerlos. La gente aprende demasiado, pierde muy poco, pierde con demasiada facilidad o deja de avanzar. Estos cuatro puntos son inútiles. Comprende su corazón y podrás deshacer sus pérdidas. Quienes enseñan también deben aprender a ser buenas personas y salvar a los que se han perdido.

Traducción:

Las personas que estudian tienen cuatro problemas o deficiencias. Educar a otros. El que imparte conocimiento debe saber. Depende principalmente de la actitud de aprendizaje de las personas, si son codiciosos y tragan dátiles; o se sumergen en el agua y lo prueban o están ansiosos por tener éxito y buscan atajos o son tímidos y los desastres se detendrán; Estos cuatro problemas radican en no centrarse realmente en el aprendizaje y en no desarrollar el pensamiento correctamente. Sólo sabiendo lo que piensan estas personas podrán los profesores prescribir el medicamento adecuado para corregir tales problemas. Un profesor es una persona que es buena para descubrir y corregir los errores de los alumnos.

4. Aprender unos de otros y aprender unos de otros.

Aunque hay buenos platos, la comida no conoce su utilidad; aunque existe el Camino Supremo, el Budismo no conoce sus bondades. Por eso es difícil aprender primero, saber después y luego enseñar. Si no sabes lo suficiente, entonces puedes ser reflexivo, superar las dificultades y seguir mejorando. Por tanto, la enseñanza y el aprendizaje también son beneficiosos.

Traducción:

Aunque hay comida deliciosa, no sabes lo hermosa que sabe si no la comes; aunque hay buen conocimiento, si no la comes; Aprendelo, no lo sabes. ¿De qué sirve? Por las razones anteriores, los alumnos sólo comprenden sus propias deficiencias después de un aprendizaje profundo. En el proceso de enseñar a otros a resolver problemas, los profesores también encontrarán cosas que no entienden. Los estudiantes que conocen sus propios defectos pueden reflexionar sobre sí mismos; los profesores que comprenden su propia confusión definitivamente se esforzarán por mejorar. Lo anterior es la razón por la cual la educación y el aprendizaje se promueven y complementan mutuamente.

(2)

Los estudiantes cometen cuatro errores y los profesores deben conocerlos. La gente aprende demasiado, pierde muy poco, pierde con demasiada facilidad o deja de avanzar. Estos cuatro puntos son inútiles. Comprende su corazón y podrás deshacer sus pérdidas. Quienes enseñan también deben aprender a ser buenas personas y salvar a los que se han perdido.

Traducción:

Las personas que estudian tienen cuatro problemas o deficiencias. Educar a otros. El que imparte conocimiento debe saber. Depende principalmente de la actitud de aprendizaje de las personas, si son codiciosos y tragan dátiles; o se sumergen en el agua y lo prueban o están ansiosos por tener éxito y buscan atajos o son tímidos y los desastres se detendrán; Estos cuatro problemas radican en no centrarse realmente en el aprendizaje y en no desarrollar el pensamiento correctamente. Sólo sabiendo lo que piensan estas personas podrán los profesores prescribir el medicamento adecuado para corregir tales problemas. Un profesor es una persona que es buena para descubrir y corregir los errores de los alumnos.

5. Traducir "Du Fu Ren Xue" del antiguo chino Huang Che para agradecer a Du Fu por "La cabaña con techo de paja fue rota por el viento de otoño" y decir: "Desde el caos, he dormido menos, ¿para qué molestarme? para mojarme toda la noche! Tengo decenas de millones Los hermosos edificios han protegido en gran medida todas las sonrisas de los pobres del mundo El viento y la lluvia son tan silenciosos como las montañas. Oh, cuando de repente vi la casa frente a mí. , fue suficiente para que muriera congelado.

Canción de la cabaña con techo de paja rota del viento de otoño: Du Fu en la dinastía Tang

Desde la guerra, rara vez duermo. Las noches son largas, la casa tiene goteras y la cama está mojada. ¿Cómo puedo quedarme despierto hasta el amanecer? ¿Cómo puedo conseguir miles de casas espaciosas y altas que puedan proteger a los pobres del mundo y hacerles sonreír, y que (la casa) sea tan estable como una montaña, que no sea sacudida por ella? ¿Viento y lluvia? ¡Ay! Cuando una casa tan alta aparece frente a mí, incluso si mi cabaña volara en pedazos, ¡me moriría de frío!

¡Dijo "New Cloth and Joss" de Bai Letian! , "El Joss de Andrew Wanli está en todas partes. Por muy estable y cálida que sea, no hay persona fría en el mundo. "

¿Cómo pueden miles de kilómetros de abrigos de piel cubrir esta tierra fría? Si la gente está bien alimentada y vestida como yo, nadie se resfriará.

"Recién hecha La seda Los pantalones (chaqueta) se convirtieron en "[nube]" y la persona tenía tanto frío que tenía un frío irremediable. ¿Qué se siente estar solo? Mi corazón recordará el dolor de los agricultores cultivando, como si oyera el frío del hambre y del frío. He logrado un gran éxito y construiré la ciudad de Luoyang contigo. ”

Pantalones (chaqueta) de seda recién hechos Traducción: La mayoría de la gente sufre de frío y no puede obtener ayuda. ¿Cómo puede una persona mantenerse abrigada? Pensando en el arduo trabajo de los agricultores que plantan moreras, me parece. Escucha en mis oídos el grito de los granjeros hambrientos y fríos. ¿Cómo puedo conseguir una bata para cubrir esta ciudad de Luoyang contigo?

Todo es culpa de Yi Yin por no casarse. O tal vez la belleza de la poesía. Es más beneficioso para los demás, los poemas de Lotte son más beneficiosos para la gente. Sin embargo, Lao Du tiene hambre, la gente pobre tiene hambre y tiene frío, Bai está lleno de calidez y la gente pobre está preocupada por el trabajo. Es fácil perder (más) sin pensar, y la gente feliz sospecha (moderadamente) excelente O la gente dice que los funcionarios de la familia Bai son más altos que los funcionarios de la familia Shaoling, con hermosas palabras al frente, y Changqing Palabras. Las personas grandes deben estar ansiosas y las personas humildes pueden ser lentas. Del mismo modo, el corazón de Lao Du Zhi también está lleno de sabios. ¡Por favor perdóname!