Mirando al leopardo a través del pequeño agujero en el tubo de bambú, solo se puede ver una raya en el cuerpo del leopardo. Una metáfora de ver sólo una parte de algo, lo que significa que lo que ves no es completo o captas un poco de ello.
Origen del modismo: Liu Yiqing de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song, "Shishuo Xinyu·Fangzheng": "Este hombre también mira al leopardo en el tubo y siempre ve algo". >
Ejemplos del modismo: Espiar al leopardo en el tubo para saber qué hay afuera, sentarse en el pozo y mirar al cielo nuevamente Qué grande es la ambición de la puerta como llevar un hacha, y. es bueno salir y cortarlo.
Escritura tradicional china: Espiar un leopardo en un tubo
Fonética: ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄙㄎㄨㄟㄅㄠˋ
Sinónimos de "espiar" un leopardo en un tubo": Espiar un leopardo en un tubo es una metáfora de sólo ver. Usar un tubo para mirar hacia el cielo también se llama "mirar hacia el cielo con un tubo". Utilice un tubo de bambú para mirar al cielo. Una metáfora de la estrechez de miras. "Zhuangzi Autumn Water": "Es usar un tubo para mirar hacia el cielo y usar un cono para señalar la tierra, que no es lo mismo.
El antónimo de "espiar a un leopardo a través de un tubo": "ver un fuego a través de un agujero" describe observar las cosas con claridad, como mirar el fuego. Los agentes de policía de Taipei pueden mantener a la gente tranquila, como si estuvieran observando el fuego. "Zhi" de Qian Qianyi Lang puede ver claramente de un vistazo"
Gramática idiomática: más formal; usada como predicado y adverbial; con un significado despectivo
Uso común. Grado: modismos de uso común
Color emocional: modismos despectivos
Estructura idiomática: modismos formales
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: tener una visión limitada de algo
Acertijo idiomático: Sólo dinero en los ojos
Nota sobre la pronunciación: Leopard no se puede pronunciar como "bāo"
Nota de escritura: Leopard no se puede escribir. como "visón";