Cuenta la historia de una mujer británica que quedó huérfana a una edad temprana, buscó constantemente la libertad y la dignidad, insistió en sí misma y finalmente obtuvo la felicidad en medio de todo tipo de dificultades. La novela muestra los altibajos de la experiencia amorosa del héroe y la heroína, elogia la eliminación de todas las viejas costumbres y prejuicios y crea con éxito la imagen de una mujer que se atreve a resistir y luchar por la libertad y la igualdad de estatus.
En 1927, el traductor Wu Guangjian tradujo parte de "Jane Eyre" de la versión inglesa y la llamó "A Lonely Girl Wandering". Esta debería ser la primera traducción china de la novela, pero no fue publicada por Commercial Press hasta ocho años después.
Anteriormente, el traductor Li tradujo el conjunto completo del libro en 1933 y lo envió a Zhonghua Book Company por primera vez, pero fue rechazado. Posteriormente fue publicado en 1935 por la Biblioteca Mundial organizada por Zheng Zhenduo, y al año siguiente por la Librería Shanghai Life.
Material ampliado Esta novela es una novela realista con un fuerte color romanticismo. "Jane Eyre" es una obra muy conocida y una novela con sabor autobiográfico.
La búsqueda de la vida de Jane Eyre tiene dos melodías básicas: pasión, fantasía, resistencia y persistencia; el anhelo de libertad y felicidad en el mundo, y la búsqueda de un reino espiritual superior.
El tema de esta novela es a través de la dura experiencia de vida de una niña huérfana. Crea con éxito una imagen femenina que está insatisfecha con el status quo, no está dispuesta a ser humillada y se atreve a luchar. gritos y acusaciones de un alma común, así como el deseo de un escritor en minúscula de convertirse en un escritor en mayúscula.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Jane Eyre